2 Raja-raja 8:10                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 8:10 | Jawab Elisa kepadanya: "Pergilah, katakanlah kepadanya: Pastilah engkau sembuh. j Namun demikian, TUHAN telah memperlihatkan kepadaku, bahwa ia pasti mati dibunuh." | 
| AYT (2018) | Elisa menjawab kepadanya, “Pergi dan katakanlah kepadanya, ‘Engkau pasti akan sembuh.’ Namun, TUHAN telah memperlihatkan kepadaku bahwa dia pasti akan mati.” | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 8:10 | Maka kata Elisa kepadanya: Pergilah engkau, katakanlah kepadanya: Sekali-kali tiada boleh engkau sembuh pula, karena sudah dinyatakan Tuhan kepadaku bahwa ia akan mati kelak. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 8:10 | Elisa menjawab, "TUHAN mengatakan kepada saya bahwa ia akan mati. Tetapi katakan saja kepadanya bahwa ia akan sembuh." | 
| TSI (2014) | Jawab Elisa kepadanya, “Sampaikan kepadanya bahwa dia akan sembuh.” Namun, Elisa melanjutkan, “Tetapi TUHAN juga menunjukkan kepada saya bahwa dia pasti mati.” | 
| MILT (2008) | Dan Elisa menjawab kepadanya, "Pergilah, katakanlah kepadanya: Engkau pasti sembuh. Namun TUHAN YAHWEH 03068 telah memperlihatkan kepadaku, bahwa dia pasti akan mati." | 
| Shellabear 2011 (2011) | Jawab Ilyasa kepadanya, "Pergilah, katakanlah kepadanya, Engkau pasti sembuh. Namun, ALLAH sudah memperlihatkan kepadaku bahwa ia akan mati." | 
| AVB (2015) | Jawab Elisa kepadanya, “Pergilah, katakanlah kepadanya, ‘Engkau pasti sembuh.’ Namun demikian, TUHAN sudah memperlihatkan kepadaku bahawa dia akan mati.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 8:10 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 8:10 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 8:10 | Jawab Elisa kepadanya: "Pergilah, katakanlah kepadanya: Pastilah 1 engkau sembuh 1 . Namun demikian, TUHAN 2 telah memperlihatkan kepadaku, bahwa ia pasti mati dibunuh 3 ." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


