Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 7:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 7:7

Karena itu bangkitlah mereka melarikan diri s  pada waktu senja dengan meninggalkan kemah dan kuda dan keledai mereka serta tempat perkemahan itu dengan begitu saja; mereka melarikan diri menyelamatkan nyawanya.

AYT (2018)

Oleh sebab itu, mereka bangkit pada waktu senja untuk melarikan diri dengan meninggalkan kemah, kuda dan keledai mereka di tempat perkemahan itu. Mereka melarikan diri untuk menyelamatkan jiwanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 7:7

Maka sebab itu bangunlah mereka itu sekalian, lalu lari pada waktu terang tanah itu, ditinggalkannya segala kemahnya, dan lagi segala kudanya dan keledainya, segenap tempat tentara itu bagaimanapun adanya, lalu larilah mereka itu berlepas dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 7:7

Oleh karena itu malam itu juga mereka lari menyelamatkan diri, dan meninggalkan kemah, kuda, serta keledai mereka begitu saja di perkemahan.

TSI (2014)

Jadi, saat itu juga, menjelang matahari terbenam, semua pasukan Aram kabur menyelamatkan diri. Setiap tenda, kuda, dan keledai ditinggalkan begitu saja di perkemahan.

MILT (2008)

Maka mereka bangkit dan melarikan diri pada waktu senja itu dengan meninggalkan kemahnya, dan kudanya, dan keledainya serta tempat perkemahan itu dengan begitu saja. Dan mereka melarikan diri demi nyawanya.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu mereka segera melarikan diri pada waktu senja. Mereka meninggalkan kemah, kuda, dan keledai mereka serta perkemahan itu begitu saja, lalu melarikan diri demi nyawa mereka.

AVB (2015)

Oleh sebab itu mereka segera melarikan diri pada waktu senja. Mereka meninggalkan khemah, kuda, dan keldai mereka serta perkhemahan itu begitu sahaja, lalu melarikan diri demi nyawa mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 7:7

Karena itu bangkitlah
<06965>
mereka melarikan diri
<05127>
pada waktu senja
<05399>
dengan meninggalkan
<05800>
kemah
<0168>
dan kuda
<05483>
dan keledai
<02543>
mereka serta tempat perkemahan
<04264>
itu
<01931>
dengan begitu saja; mereka melarikan diri
<05127>
menyelamatkan nyawanya
<05315>
.

[<0834> <0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 7:7

Maka sebab itu bangunlah
<06965>
mereka itu sekalian, lalu lari
<05127>
pada waktu terang
<05399>
tanah itu, ditinggalkannya
<05800>
segala kemahnya
<0168>
, dan lagi segala kudanya
<05483>
dan keledainya
<02543>
, segenap tempat tentara
<04264>
itu bagaimanapun
<0834>
adanya
<01931>
, lalu larilah
<05127>
mereka itu berlepas
<0413>
dirinya
<05315>
.
AYT ITL
Oleh sebab itu, mereka bangkit
<06965>
pada waktu senja
<05399>
untuk melarikan diri
<05127>
dengan meninggalkan
<05800>
kemah
<0168>
, kuda
<05483>
dan keledai
<02543>
mereka di tempat perkemahan
<04264>
itu
<01931>
. Mereka melarikan diri
<05127>
untuk
<0413>
menyelamatkan jiwanya
<05315>
.

[<0853> <0853> <0853> <0834>]
AVB ITL
Oleh sebab itu mereka segera
<06965>
melarikan diri
<05127>
pada waktu senja
<05399>
. Mereka meninggalkan
<05800>
khemah
<0168>
, kuda
<05483>
, dan keldai
<02543>
mereka serta perkhemahan
<04264>
itu
<01931>
begitu sahaja, lalu melarikan diri
<05127>
demi
<0413>
nyawa
<05315>
mereka.

[<0853> <0853> <0853> <0834>]
HEBREW
Mspn
<05315>
la
<0413>
wonyw
<05127>
ayh
<01931>
rsak
<0834>
hnxmh
<04264>
Mhyrmx
<02543>
taw
<0853>
Mhyowo
<05483>
taw
<0853>
Mhylha
<0168>
ta
<0853>
wbzeyw
<05800>
Psnb
<05399>
wownyw
<05127>
wmwqyw (7:7)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 7:7

Karena itu bangkitlah 1  mereka melarikan 3  diri pada waktu senja dengan meninggalkan kemah dan kuda 2  dan keledai mereka serta tempat perkemahan itu dengan begitu saja; mereka melarikan 3  diri menyelamatkan nyawanya 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA