Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 5:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:12

Bukankah Abana dan Parpar, sungai-sungai Damsyik, lebih baik dari segala sungai r  di Israel? Bukankah aku dapat mandi di sana dan menjadi tahir?" Kemudian berpalinglah ia dan pergi dengan panas s  hati.

AYT (2018)

Apakah sungai-sungai di Damsyik, yaitu Abana dan Parpar, tidak lebih baik dari semua sungai di Israel? Apakah jika aku mandi di sana aku tidak akan menjadi tahir?” Lalu, dia berbalik dan pergi dengan marah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 5:12

Bukankah Abana dan Parpar, sungai Damsyik itu, terutama dari pada segala air Israeli; manakan tiada boleh aku mandi dalamnya dan menjadi suci? Maka berpalinglah ia dirinya, lalu berjalan dengan sangat amarahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:12

Sungai Abana dan Parpar di Damsyik lebih baik dari sungai mana pun juga di Israel! Saya dapat mandi di sana dan menjadi sembuh!"

MILT (2008)

Bukankah Abana dan Parpar, sungai-sungai Damshik, lebih baik daripada semua air di Israel? Bukankah aku dapat mandi di dalamnya dan menjadi tahir?" Kemudian berpalinglah dia dan pergi dengan kemarahan.

Shellabear 2011 (2011)

Bukankah Abana dan Parpar, sungai-sungai di Damsyik, lebih baik daripada semua sungai Israil? Tidak bisakah aku mandi di sana dan menjadi suci?" Maka berpalinglah ia lalu berjalan dengan gusarnya.

AVB (2015)

Bukankah Abana dan Parpar, sungai-sungai di Damsyik, lebih baik daripada semua sungai Israel? Tidak bolehkah aku mandi di sana dan menjadi suci?” Maka berpalinglah dia lalu berjalan dengan gusarnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:12

Bukankah
<03808>
Abana
<071>
dan Parpar
<06554>
, sungai-sungai
<05104>
Damsyik
<01834>
, lebih baik
<02896>
dari segala
<03605>
sungai
<04325>
di Israel
<03478>
? Bukankah
<03808>
aku dapat mandi
<07364>
di sana dan menjadi tahir
<02891>
?" Kemudian berpalinglah
<06437>
ia dan pergi
<01980>
dengan panas hati
<02534>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:12

Bukankah
<03808>
Abana
<071>
dan Parpar
<06554>
, sungai
<05104>
Damsyik
<01834>
itu, terutama dari pada segala
<03605>
air
<04325>
Israeli
<03478>
; manakan tiada
<03808>
boleh aku mandi
<07364>
dalamnya
<00>
dan menjadi suci
<02891>
? Maka berpalinglah
<06437>
ia dirinya, lalu berjalan
<01980>
dengan sangat amarahnya
<02534>
.
AYT ITL
Apakah sungai-sungai
<05104>
di Damsyik
<01834>
, yaitu Abana
<071>
dan Parpar
<06554>
, tidak
<03808>
lebih baik
<02896>
dari semua
<03605>
sungai
<04325>
di Israel
<03478>
? Apakah jika aku mandi
<07364>
di sana aku tidak
<03808>
akan menjadi tahir
<02891>
?” Lalu, dia berbalik
<06437>
dan pergi
<01980>
dengan marah
<02534>
.

[<00>]
AVB ITL
Bukankah
<03808>
Abana
<071>
dan Parpar
<06554>
, sungai-sungai
<05104>
di Damsyik
<01834>
, lebih baik
<02896>
daripada semua
<03605>
sungai
<04325>
Israel
<03478>
? Tidak
<03808>
bolehkah aku mandi
<07364>
di sana dan menjadi suci
<02891>
?” Maka berpalinglah
<06437>
dia lalu berjalan
<01980>
dengan gusarnya
<02534>
.

[<00>]
HEBREW
hmxb
<02534>
Klyw
<01980>
Npyw
<06437>
ytrhjw
<02891>
Mhb
<0>
Uxra
<07364>
alh
<03808>
larvy
<03478>
ymym
<04325>
lkm
<03605>
qvmd
<01834>
twrhn
<05104>
rprpw
<06554>
*hnma {hnba}
<071>
bwj
<02896>
alh (5:12)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:12

Bukankah Abana 1  dan Parpar 1 , sungai-sungai Damsyik, lebih baik 2  dari segala sungai di Israel? Bukankah aku dapat mandi di sana dan menjadi tahir?" Kemudian berpalinglah ia dan pergi dengan panas hati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA