Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 4:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:19

Tiba-tiba menjeritlah ia kepada ayahnya: "Aduh kepalaku, kepalaku!" Lalu kata ayahnya kepada seorang bujang: "Angkatlah dia dan bawa kepada ibunya!"

AYT (2018)

Kemudian, anak itu berkata kepada ayahnya, “Aduh, kepalaku, kepalaku!” Ayahnya berkata kepada hambanya, “Bawalah dia kepada ibunya.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 4:19

Maka katanya kepada bapanya: Aduh, kepalaku! kepalaku! Lalu kata bapanya kepada seorang hamba: Bawalah akan dia kepada emaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 4:19

Tiba-tiba anak itu berteriak kepada ayahnya, "Aduh! Kepala saya sakit!" "Bawalah anak ini kepada ibunya," kata ayahnya kepada seorang pelayan.

MILT (2008)

Dan tiba-tiba dia berkata kepada ayahnya, "Kepalaku, kepalaku!" Lalu kata ayahnya kepada seorang pelayan, "Bawa dia kepada ibunya!"

Shellabear 2011 (2011)

Tiba-tiba ia berkata kepada ayahnya, "Aduh kepalaku, kepalaku!" Kata ayahnya kepada seorang pelayan, "Angkatlah dia kepada ibunya."

AVB (2015)

Tiba-tiba dia berkata kepada ayahnya, “Aduh kepalaku, kepalaku!” Kata ayahnya kepada seorang pembantunya, “Angkatlah dia kepada ibunya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:19

Tiba-tiba menjeritlah
<0559>
ia kepada
<0413>
ayahnya
<01>
: "Aduh kepalaku
<07218>
, kepalaku
<07218>
!" Lalu kata
<0559>
ayahnya kepada
<0413>
seorang bujang
<05288>
: "Angkatlah
<05375>
dia dan bawa kepada
<0413>
ibunya
<0517>
!"
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 4:19

Maka katanya
<0559>
kepada
<0413>
bapanya
<01>
: Aduh, kepalaku
<07218>
! kepalaku
<07218>
! Lalu kata
<0559>
bapanya kepada
<0413>
seorang hamba
<05288>
: Bawalah
<05375>
akan dia kepada
<0413>
emaknya
<0517>
.
HEBREW
wma
<0517>
la
<0413>
whav
<05375>
renh
<05288>
la
<0413>
rmayw
<0559>
ysar
<07218>
ysar
<07218>
wyba
<01>
la
<0413>
rmayw (4:19)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 4:19

Tiba-tiba menjeritlah ia kepada ayahnya: "Aduh kepalaku, kepalaku!" Lalu kata ayahnya kepada seorang bujang: "Angkatlah dia dan bawa kepada ibunya!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA