Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 8:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:15

Seperti ada tertulis: "Orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan. b "

AYT (2018)

Seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, “Orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 8:15

sebagaimana yang tersurat: Bahwa orang yang beroleh banyak itu tiada berlebih, dan yang beroleh sedikit tiada berkekurangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 8:15

Dalam Alkitab tertulis, "Orang yang berpenghasilan banyak, tidak berkelebihan, dan orang yang berpenghasilan sedikit, tidak berkekurangan."

MILT (2008)

sebagaimana telah tertulis, "Siapa yang mengumpulkan banyak, tidak berkelebihan, dan siapa yang mengumpulkan sedikit, tidak berkekurangan."

Shellabear 2011 (2011)

seperti telah tertulis, "Orang yang memperoleh banyak, tidak berkelebihan; orang yang memperoleh sedikit, tidak berkekurangan."

AVB (2015)

seperti yang telah tersurat, “Orang yang memungut banyak tidak berlebihan, dan orang yang memungut sedikit tidak kekurangan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:15

Seperti
<2531>
ada tertulis
<1125>
: "Orang yang mengumpulkan banyak
<4183>
, tidak
<3756>
kelebihan
<4121>
dan
<2532>
orang yang mengumpulkan sedikit
<3641>
, tidak
<3756>
kekurangan
<1641>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 8:15

sebagaimana
<2531>
yang tersurat
<1125>
: Bahwa orang yang beroleh banyak
<4183>
itu tiada
<3756>
berlebih
<4121>
, dan
<2532>
yang beroleh sedikit
<3641>
tiada
<3756>
berkekurangan
<1641>
.
AYT ITL
Seperti
<2531>
yang tertulis
<1125>
dalam Kitab Suci, "Orang yang
<3588>
mengumpulkan banyak
<4183>
, tidak
<3756>
kelebihan
<4121>
dan
<2532>
orang
<3588>
yang
<3588>
mengumpulkan sedikit
<3641>
, tidak
<3756>
kekurangan
<1641>
."
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
o
<3588>
T-NSM
to
<3588>
T-ASN
polu
<4183>
A-ASN
ouk
<3756>
PRT-N
epleonasen
<4121> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
to
<3588>
T-ASN
oligon
<3641>
A-ASN
ouk
<3756>
PRT-N
hlattonhsen
<1641> (5656)
V-AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:15

Seperti ada tertulis: "Orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan. b "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 8:15

1 Seperti ada tertulis: "Orang yang mengumpulkan banyak, tidak kelebihan dan orang yang mengumpulkan sedikit, tidak kekurangan."

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 1

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA