Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 4:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:18

Sebab kami tidak memperhatikan yang kelihatan, melainkan yang tak kelihatan, r  karena yang kelihatan adalah sementara, sedangkan yang tak kelihatan adalah kekal.

AYT (2018)

Kami tidak memperhatikan hal-hal yang kelihatan, melainkan hal-hal yang tidak kelihatan. Sebab, hal-hal yang kelihatan adalah sementara sedangkan hal-hal yang tidak kelihatan adalah kekal.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 4:18

karena kami tiada memandang barang yang kelihatan itu, melainkan yang tiada kelihatan, sebab barang yang kelihatan itu sementara sahaja; tetapi barang yang tiada kelihatan itu kekal adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 4:18

Sebab kami tidak memperhatikan hal-hal yang kelihatan, melainkan yang tidak kelihatan. Yang kelihatan hanya tahan sementara, tetapi yang tidak kelihatan itu kekal sampai selama-lamanya.

TSI (2014)

Sekarang kami memikirkan hal-hal yang tidak kelihatan, sedangkan yang kelihatan tidaklah kami pikirkan. Karena yang kelihatan sifatnya hanya sementara, tetapi yang tidak kelihatan tetap ada sampai selama-lamanya.

MILT (2008)

Karena kami tidak memerhatikan apa yang kelihatan melainkan apa yang tidak kelihatan, karena apa yang kelihatan itu sementara tetapi apa yang tidak kelihatan itu kekal.

Shellabear 2011 (2011)

Kami tidak memperhatikan hal-hal yang kelihatan, melainkan hal-hal yang tidak kelihatan. Karena yang kelihatan itu sifatnya hanya sesaat, tetapi yang tidak kelihatan itu kekal.

AVB (2015)

Kami tidak mementingkan hal-hal yang kelihatan, tetapi hal-hal yang tidak kelihatan; kerana yang kelihatan itu cuma sedetik, manakala yang tidak kelihatan itu kekal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:18

Sebab kami
<2257>
tidak
<3361>
memperhatikan
<4648>
yang kelihatan
<991>
, melainkan
<235>
yang
<991> <0>
tak
<3361>
kelihatan
<0> <991>
, karena
<1063>
yang kelihatan
<991>
adalah sementara
<4340>
, sedangkan yang
<991> <0>
tak
<3361>
kelihatan
<0> <991>
adalah kekal
<166>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:18

karena
<4648>
kami
<2257>
tiada
<3361>
memandang
<4648>
barang yang kelihatan
<991>
itu, melainkan
<235>
yang tiada
<3361>
kelihatan
<991>
, sebab
<1063>
barang yang kelihatan
<991>
itu sementara
<4340>
sahaja; tetapi
<1161>
barang yang tiada
<3361>
kelihatan
<991>
itu kekal
<166>
adanya.
AYT ITL
Kami
<2257>
tidak
<3361>
memperhatikan
<4648>
hal-hal yang
<3588>
kelihatan
<991>
, melainkan
<235>
hal-hal yang
<3588>
tidak
<3361>
kelihatan
<991>
. Sebab
<1063>
, hal-hal yang
<3588>
kelihatan
<991>
adalah sementara
<4340>
sedangkan
<1161>
hal-hal yang
<3588>
tidak
<3361>
kelihatan
<991>
adalah kekal
<166>
.
AVB ITL
Kami
<2257>
tidak
<3361>
mementingkan
<4648>
hal-hal yang
<3588>
kelihatan
<991>
, tetapi
<235>
hal-hal yang
<3588>
tidak
<3361>
kelihatan
<991>
; kerana
<1063>
yang kelihatan itu cuma sedetik
<4340>
, manakala
<1161>
yang tidak
<3361>
kelihatan
<991>
itu kekal
<166>
.

[<991>]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
σκοπουντων
<4648> <5723>
V-PAP-GPM
ημων
<2257>
P-1GP
τα
<3588>
T-APN
βλεπομενα
<991> <5746>
V-PPP-APN
αλλα
<235>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
μη
<3361>
PRT-N
βλεπομενα
<991> <5746>
V-PPP-APN
τα
<3588>
T-NPN
γαρ
<1063>
CONJ
βλεπομενα
<991> <5746>
V-PPP-NPN
προσκαιρα
<4340>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
δε
<1161>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
βλεπομενα
<991> <5746>
V-PPP-NPN
αιωνια
<166>
A-NPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:18

Sebab kami 1  tidak memperhatikan yang kelihatan, melainkan yang tak kelihatan, karena 2  yang kelihatan adalah sementara, sedangkan yang tak kelihatan adalah kekal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA