Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 3:10

Sebenarnya apa yang dahulu dianggap mulia, jika dibandingkan dengan kemuliaan yang mengatasi segala sesuatu ini, sama sekali tidak mempunyai arti.

AYT (2018)

Sesungguhnya, apa yang dahulu dianggap mulia, dalam hal ini tidak lagi dimuliakan karena kemuliaan yang melimpah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 3:10

Karena dengan sebenarnya yang dahulu dimuliakan itu, bukanlah dimuliakan di dalam hal ini, dari sebab kemuliaan inilah, yang terlampau sangat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 3:10

Boleh dikatakan bahwa apa yang dahulu cemerlang, sudah tidak cemerlang lagi karena kecemerlangan yang sekarang ini.

MILT (2008)

karena bahkan apa yang pernah dimuliakan, dalam hal ini tidak lagi dimuliakan, berhubung ada kemuliaan yang melebihinya.

Shellabear 2011 (2011)

Apa yang tadinya dianggap mulia, dapat dianggap tidak mulia lagi jika dibandingkan dengan apa yang jauh lebih mulia.

AVB (2015)

Sesuatu yang dahulu dipandang mulia tidak mulia lagi berbanding sesuatu yang jauh lebih mulia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 3:10

Sebenarnya apa yang dahulu dianggap mulia
<1392>
, jika dibandingkan dengan kemuliaan
<1392>
yang mengatasi
<5235>
segala sesuatu ini, sama sekali tidak
<3756>
mempunyai arti.

[<2532> <1063> <1722> <5129> <3313> <1752> <1391>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 3:10

Karena
<1063>
dengan sebenarnya yang dahulu dimuliakan itu, bukanlah
<3756>
dimuliakan
<1392> <1392> <5129> <3313> <1752>
di
<1722>
dalam hal ini, dari sebab
<5129> <3313> <1752>
kemuliaan
<1391>
inilah, yang terlampau
<5235>
sangat itu.
AYT ITL
Sesungguhnya
<2532> <1063>
, apa yang dahulu
<0>
dianggap mulia
<1392>
, sekarang
<1722> <5129> <3313>
tidak
<3756>
memiliki kemuliaan
<1392>
karena
<1752>
kemuliaan
<1391>
yang melimpah
<5235>
itu .

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
gar
<1063>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
dedoxastai
<1392> (5769)
V-RPI-3S
to
<3588>
T-NSN
dedoxasmenon
<1392> (5772)
V-RPP-NSN
en
<1722>
PREP
toutw
<5129>
D-DSN
tw
<3588>
T-DSN
merei
<3313>
N-DSN
eineken
<1752>
ADV
thv
<3588>
T-GSF
uperballoushv
<5235> (5723)
V-PAP-GSF
doxhv
<1391>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 3:10

1 Sebenarnya apa yang dahulu dianggap mulia, jika dibandingkan dengan kemuliaan yang mengatasi segala sesuatu ini, sama sekali tidak mempunyai arti.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA