Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 7:20

Konteks
NETBible

This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.

NASB ©

biblegateway 2Ki 7:20

And so it happened to him, for the people trampled on him at the gate and he died.

HCSB

This is what happened to him: the people trampled him in the gateway, and he died.

LEB

So this is what happened to the king’s servant: The people trampled him to death in the gateway.

NIV ©

biblegateway 2Ki 7:20

And that is exactly what happened to him, for the people trampled him in the gateway, and he died.

ESV

And so it happened to him, for the people trampled him in the gate and he died.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 7:20

It did indeed happen to him; the people trampled him to death in the gate.

REB

This is what happened to him: he was trampled to death at the gate by the crowd.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 7:20

And so it happened to him, for the people trampled him in the gate, and he died.

KJV

And so it fell out unto him: for the people trode upon him in the gate, and he died.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And so it fell out unto him: for the people
<05971>
trode
<07429> (8799)
upon him in the gate
<08179>_,
and he died
<04191> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 7:20

And so
<03651>
it happened
<01961>
to him, for the people
<05971>
trampled
<07429>
on him at the gate
<08179>
and he died
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
outwv
<3778
ADV
kai
<2532
CONJ
sunepathsen {V-AAI-3S} auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
pulh
<4439
N-DSF
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
This is exactly what
<03651>
happened
<01961>
to him. The people
<05971>
trampled
<07429>
him to death
<04191>
in the city gate
<08179>
.
HEBREW
o
tmyw
<04191>
resb
<08179>
Meh
<05971>
wta
<0853>
womryw
<07429>
Nk
<03651>
wl
<0>
yhyw (7:20)
<01961>




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA