2 Raja-raja 5:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Raj 5:25 |
Baru saja Gehazi masuk dan tampil ke depan tuannya, berkatalah Elisa kepadanya: "Dari mana, Gehazi?" Jawabnya: "Hambamu ini tidak pergi ke mana-mana!" |
| AYT (2018) | Saat Gehazi masuk dan berdiri di hadapan tuannya, Elisa bertanya kepadanya, “Dari manakah kamu, Gehazi?” Jawabnya, “Hambamu ini tidak pergi ke mana-mana.” |
| TL (1954) © SABDAweb 2Raj 5:25 |
Setelah itu maka masuklah Gehazi, lalu berdiri menghadap tuannya. Maka kata Elisa kepadanya: Hai Gehazi, engkau dari mana? Maka sahutnya: Tiada sahaya pergi ke mana-mana. |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Raj 5:25 |
lalu ia masuk kembali ke dalam rumah. Elisa bertanya, "Kau dari mana?" "Tidak dari mana-mana, Tuan!" jawabnya. |
| TSI (2014) | Ketika Gehazi kembali kepada Elisa, tuannya itu bertanya, “Dari mana kamu, Gehazi?” Jawabnya, “Hambamu ini tidak pergi ke mana-mana, Tuan.” |
| MILT (2008) | Dan dia masuk dan berdiri dekat tuannya. Lalu Elisa bertanya kepadanya, "Dari mana Gehazi?" Dan dia menjawab, "Hambamu ini tidak pergi ke mana-mana." |
| Shellabear 2011 (2011) | Setelah itu Gehazi masuk dan berdiri di hadapan tuannya. Tanya Ilyasa kepadanya, "Dari mana, Gehazi?" Jawabnya, "Hambamu tidak pergi ke mana-mana." |
| AVB (2015) | Setelah itu, Gehazi masuk dan berdiri di hadapan tuannya. Tanya Elisa kepadanya, “Dari mana, Gehazi?” Jawabnya, “Hambamu tidak pergi ke mana-mana.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Raj 5:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Raj 5:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Raj 5:25 |
2 Baru saja Gehazi masuk dan tampil 1 ke depan tuannya 1 , berkatalah Elisa kepadanya: "Dari mana 4 , Gehazi?" Jawabnya: "Hambamu 3 ini tidak pergi ke mana-mana 4 !" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [