Yoel 2:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yl 2:6 |
Terhadapnya bangsa-bangsa gemetar, r segala muka bertambah menjadi pucat pasi. s |
| AYT (2018) | Di hadapannya bangsa-bangsa gemetar; semua wajah menjadi pucat. |
| TL (1954) © SABDAweb Yl 2:6 |
Dari hadapannya segala bangsa akan dalam penyakit dan muka segala orangpun suramlah cahayanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:6 |
Waktu mereka menyerbu, semua orang gentar, semua wajah menjadi pucat dan pudar. |
| MILT (2008) | Di hadapan mereka bangsa-bangsa menderita, semua wajah bertambah pucat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Bangsa-bangsa gemetar di hadapan mereka, semua muka berubah menjadi pucat. |
| AVB (2015) | Bangsa-bangsa gementar di hadapan mereka, semua muka berubah menjadi pucat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yl 2:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yl 2:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:6 |
Terhadapnya 1 bangsa-bangsa gemetar, segala muka 1 bertambah menjadi pucat pasi 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

