Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 27:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:4

Wilayahmu di tengah lautan; ahli bangunmu membuat keindahanmu sempurna. c 

AYT (2018)

Perbatasan-perbatasanmu ada di tengah lautan; orang-orang yang membangunmu telah menyempurnakan keindahanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 27:4

Bahwa perhinggaanmu adalah sampai di tengah laut, dan orang yang membuat engkau itu sudah menjadikan dikau suatu keelokan yang sempurna.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 27:4

Bagimu samudra bagaikan rumah. Kau dibangun seperti kapal indah.

MILT (2008)

Di jantung lautan itulah batas-batas wilayahmu; ahli-ahli bangunanmu telah menyempurnakan keindahanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Perbatasanmu di tengah lautan. Para tukang bangunanmu menyempurnakan kecantikanmu.

AVB (2015)

Perbatasanmu di tengah lautan. Tukang bangunanmu menyempurnakan kecantikanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 27:4

Wilayahmu
<01366>
di tengah
<03820>
lautan
<03220>
; ahli bangunmu
<01129>
membuat
<03634> <00>
keindahanmu
<03308>
sempurna
<00> <03634>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 27:4

Bahwa perhinggaanmu
<01366>
adalah sampai di tengah
<03820>
laut
<03220>
, dan orang yang membuat
<01129>
engkau itu sudah menjadikan dikau suatu keelokan
<03308>
yang sempurna
<03634>
.
AYT ITL
Perbatasan-perbatasanmu
<01366>
ada di tengah
<03820>
lautan
<03220>
; orang-orang yang membangunmu
<01129>
telah menyempurnakan
<03634>
keindahanmu
<03308>
.
AVB ITL
Perbatasanmu
<01366>
di tengah
<03820>
lautan
<03220>
. Tukang bangunanmu
<01129>
menyempurnakan
<03634>
kecantikanmu
<03308>
.
HEBREW
Kypy
<03308>
wllk
<03634>
Kynb
<01129>
Kylwbg
<01366>
Mymy
<03220>
blb (27:4)
<03820>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:4

Wilayahmu di tengah lautan; ahli bangunmu membuat keindahanmu sempurna. c 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:4

Wilayahmu di tengah 1  lautan; ahli bangunmu membuat keindahanmu sempurna.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 27:1-36 2

Nas : Yeh 27:1-36

Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9).

[atau ref. Wahy 18:2-9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA