Yehezkiel 24:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 24:12 |
Aku bersusah payah dengan sia-sia, sebab karatnya yang tebal tidak mau hilang dari padanya, biar dalam api. |
AYT (2018) | “Ia telah melelahkan dirinya sendiri dengan kerja keras, tetapi karatnya yang begitu banyak tidak menghilang darinya, karatnya akan masuk ke dalam api.” |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 24:12 |
Tetapi cuma-cuma juga orang berlelah! karatnya sudah makan terlalu dalam, tiada boleh dilalukan dari padanya, lagi di dalam apipun tahan karatnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 24:12 |
Tetapi tidak semua karatnya akan hilang ditelan api. |
MILT (2008) | Ia bersusah payah dengan sia-sia, dan karatnya yang makin tebal tidak hilang, walaupun dalam api. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia telah melelahkan diri dengan percuma. Karatnya yang banyak itu tidak dapat hilang darinya. Dalam api pun karatnya bertahan. |
AVB (2015) | Sia-sia sahaja dia melelahkan diri. Karatnya yang banyak itu tidak dapat hilang daripadanya. Dalam api pun karatnya bertahan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 24:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Yeh 24:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 24:12 |
Aku bersusah payah dengan sia-sia, sebab karatnya yang tebal tidak mau hilang dari padanya, biar dalam api. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 24:12 |
Aku bersusah payah 1 dengan sia-sia, sebab karatnya 3 yang tebal 2 tidak mau hilang dari padanya, biar dalam api. |
Catatan Full Life |
Yeh 24:3-12 1 Nas : Yeh 24:3-12 Allah memberi suatu perumpamaan kepada Yehezkiel untuk diberitakan kepada umat-Nya yang memberontak. Yerusalem akan menjadi seperti sebuah kuali dan penduduknya akan seperti potongan daging dan tulang pilihan. Daging dan tulang akan dimakan pasukan Babel; setelah isi kuali itu habis, kuali itu akan dimurnikan selanjutnya dengan api hukuman hingga tembaganya menjadi merah, kotorannya hancur dan karatnya hilang (ayat Yeh 24:11). |
[+] Bhs. Inggris |