Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ratapan 5:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rat 5:19

Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, w  takhta-Mu tetap x  dari masa ke masa!

AYT (2018)

Engkau, ya TUHAN, memerintah selama-lamanya; takhta-Mu dari generasi ke generasi.

TL (1954) ©

SABDAweb Rat 5:19

Ya Tuhan! Engkau bersemayamlah sampai selama-lamanya; arasy-Mu itu kekal turun-temurun!

BIS (1985) ©

SABDAweb Rat 5:19

Tetapi Engkau, ya TUHAN, tetap berkuasa, Engkau memerintah selama-lamanya.

MILT (2008)

Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03069, tetap selamanya, takhta-Mu dari satu generasi ke generasi selanjutnya.

Shellabear 2011 (2011)

Engkau, ya ALLAH, bertakhta selama-lamanya! Arasy-Mu tetap dari zaman ke zaman.

AVB (2015)

Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya! Arasy-Mu tetap dari zaman ke zaman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rat 5:19

Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03069>
, bertakhta
<03427>
selama-lamanya
<05769>
, takhta-Mu
<03678>
tetap dari masa ke masa
<01755> <01755>
!
TL ITL ©

SABDAweb Rat 5:19

Ya
<0859>
Tuhan
<03069>
! Engkau bersemayamlah
<03427>
sampai selama-lamanya
<05769>
; arasy-Mu
<03678>
itu kekal turun-temurun
<01755> <01755>
!
AYT ITL
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03069>
, memerintah selama-lamanya
<05769>
; takhta-Mu
<03678>
dari generasi
<01755>
ke generasi
<01755>
.

[<03427>]
AVB ITL
Engkau
<0859>
, ya TUHAN
<03069>
, bertakhta
<03427>
selama-lamanya
<05769>
! Arasy-Mu
<03678>
tetap dari zaman
<01755>
ke zaman
<01755>
.
HEBREW
rwdw
<01755>
rdl
<01755>
Kaok
<03678>
bst
<03427>
Mlwel
<05769>
hwhy
<03069>
hta (5:19)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Rat 5:19

Engkau, ya TUHAN, bertakhta selama-lamanya, w  takhta-Mu tetap x  dari masa ke masa!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rat 5:19

Engkau, ya TUHAN, bertakhta 1  selama-lamanya, takhta-Mu 2  tetap dari masa ke masa!

Catatan Full Life

Rat 5:1-22 1

Nas : Rat 5:1-22

Pasal terakhir Kitab Ratapan ini menjadi sebuah doa syafaat yang dalamnya Yeremia mengakui bahwa sekalipun Allah bertanggung jawab atas penghukuman dan musibah Yerusalem, Dia masih akan mendengar seruan mereka, menerima pengakuan dosa mereka yang sungguh-sungguh, dan menanggapinya dengan pengampunan dan kemurahan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA