Yeremia 8:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 8:5 |
Mengapakah bangsa ini berpaling, berpaling terus-menerus? Mereka berpegang pada tipu, p mereka menolak untuk kembali. q |
| AYT (2018) | Lalu, mengapa orang-orang Yerusalem ini berbalik dalam pembangkangan yang terus-menerus? Mereka berpegang pada penyesatan, mereka menolak untuk kembali. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 8:5 |
Mengapa maka bangsa yang di Yeruzalem ini sesat menyimpang selalu dan bersangkut paut kepada barang yang menipu dan enggan mereka itu balik pula? |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 8:5 |
Tapi mengapa kamu, umat-Ku, terus-menerus menyeleweng dan meninggalkan Aku? Kamu berpegang teguh kepada berhalamu, dan tak mau kembali kepada-Ku! |
| MILT (2008) | Mengapa bangsa ini, orang-orang Yerusalem, berpaling untuk suatu kemurtadan yang tanpa akhir? Mereka berpegang pada tipu daya dan menolak untuk kembali. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mengapa rakyat ini berpaling? Mengapa Yerusalem berpaling terus-menerus? Mereka berpegang kepada tipu daya dan menolak untuk berbalik. |
| AVB (2015) | Mengapakah umat ini berpaling? Mengapakah Yerusalem berpaling terus-menerus? Mereka berpegang kepada tipu daya dan menolak untuk berbalik. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 8:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 8:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 8:5 |
Mengapakah bangsa ini berpaling, berpaling terus-menerus? Mereka berpegang pada tipu, p mereka menolak untuk kembali. q |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 8:5 |
Mengapakah bangsa ini berpaling 1 , berpaling terus-menerus? Mereka berpegang 2 pada tipu, mereka menolak 3 untuk kembali 1 . |
| Catatan Full Life |
Yer 8:1-22 1 Nas : Yer 8:1-22 Yeremia mengacu kepada pembinasaan Yehuda dan Yerusalem yang mendatang seakan-akan telah terjadi. Nasib mereka adalah akibat dari pemberontakan dan dosa mereka yang tegar (bd. Yer 7:24). Penglihatan tentang kehancuran itu membuat Yeremia sangat sedih (ayat Yer 8:18-22); namun sementara dia memberitakan malapetaka, para nabi palsu menubuatkan damai sejahtera (ayat Yer 8:10-11). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

