Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 35:6

Konteks
NETBible

But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine.

NASB ©

biblegateway Jer 35:6

But they said, "We will not drink wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall not drink wine, you or your sons, forever.

HCSB

But they replied, "We do not drink wine, for Jonadab, son of our ancestor Rechab, commanded: 'You and your sons must never drink wine.

LEB

They answered, "We don’t drink wine, because our ancestor Jonadab, Rechab’s son, gave us this order: ‘You and your descendants must never drink wine.

NIV ©

biblegateway Jer 35:6

But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: ‘Neither you nor your descendants must ever drink wine.

ESV

But they answered, "We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, 'You shall not drink wine, neither you nor your sons forever.

NRSV ©

bibleoremus Jer 35:6

But they answered, "We will drink no wine, for our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us, ‘You shall never drink wine, neither you nor your children;

REB

but they said, “We never drink wine, for our forefather Jonadab son of Rechab laid this charge on us: ‘You must never drink wine, neither you nor your children.

NKJV ©

biblegateway Jer 35:6

But they said, "We will drink no wine, for Jonadab the son of Rechab, our father, commanded us, saying, ‘You shall drink no wine, you nor your sons, forever.

KJV

But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, [neither ye], nor your sons for ever:

[+] Bhs. Inggris

KJV
But they said
<0559> (8799)_,
We will drink
<08354> (8799)
no wine
<03196>_:
for Jonadab
<03122>
the son
<01121>
of Rechab
<07394>
our father
<01>
commanded
<06680> (8765)
us, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall drink
<08354> (8799)
no wine
<03196>_,
[neither ye], nor your sons
<01121>
for
<05704>
ever
<05769>_:
NASB ©

biblegateway Jer 35:6

But they said
<0559>
, "We will not drink
<08354>
wine
<03196>
, for Jonadab
<03082>
the son
<01121>
of Rechab
<07394>
, our father
<01>
, commanded
<06680>
us, saying
<0559>
, 'You shall not drink
<08354>
wine
<03196>
, you or your sons
<01121>
, forever
<05704>
<5769
>.
LXXM
(42:6) kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
piwmen
<4095
V-AAS-1P
oinon
<3631
N-ASM
oti
<3754
CONJ
iwnadab {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
rhcab {N-PRI} o
<3588
T-NSM
pathr
<3962
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
hmin
<1473
P-DP
legwn
<3004
V-PAPNS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
pihte
<4095
V-AAS-2P
oinon
<3631
N-ASM
umeiv
<4771
P-NP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
ewv
<2193
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
NET [draft] ITL
But they answered
<0559>
, “We do not
<03808>
drink
<08354>
wine
<03196>
because
<03588>
our ancestor
<01>
Jonadab
<03122>
son
<01121>
of Rechab
<07394>
commanded
<06680>
us not to. He told
<0559>
us, ‘You
<0859>
and your children
<01121>
must never
<03808>
drink
<08354>
wine
<03196>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
de
<05704>
Mkynbw
<01121>
Mta
<0859>
Nyy
<03196>
wtst
<08354>
al
<03808>
rmal
<0559>
wnyle
<05921>
hwu
<06680>
wnyba
<01>
bkr
<07394>
Nb
<01121>
bdnwy
<03122>
yk
<03588>
Nyy
<03196>
htsn
<08354>
al
<03808>
wrmayw (35:6)
<0559>




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA