Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 26:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 26:14

Tetapi aku ini, sesungguhnya, aku ada di tanganmu, m  perbuatlah kepadaku apa yang baik dan benar di matamu.

AYT (2018)

Mengenai aku, lihatlah, aku ada di tanganmu, perbuatlah kepadaku apa yang baik dan benar di matamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 26:14

Adapun akan daku, bahwasanya adalah aku dalam kuasa tanganmu, perbuatlah akan daku mana yang baik dan betul kepada pemandanganmu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 26:14

Mengenai diriku, memang ada dalam kuasamu untuk melakukan apa saja menurut kemauanmu.

MILT (2008)

Dan aku ini, lihatlah, aku dalam tanganmu, perbuatlah kepadaku apa yang baik dan benar dalam pandanganmu.

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai aku, sesungguhnya, aku ada di dalam tanganmu. Perbuatlah terhadap aku apa yang baik dan tepat menurut pandanganmu.

AVB (2015)

Mengenai aku, sesungguhnya, aku ada dalam tanganmu. Lakukanlah apa yang baik dan tepat menurut pandanganmu terhadap aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 26:14

Tetapi aku
<0589>
ini, sesungguhnya
<02005>
, aku ada di tanganmu
<03027>
, perbuatlah
<06213>
kepadaku apa yang baik
<02896>
dan benar
<03477>
di matamu
<05869>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 26:14

Adapun akan daku
<0589>
, bahwasanya
<02005>
adalah aku dalam kuasa tanganmu
<03027>
, perbuatlah
<06213>
akan daku
<00>
mana yang baik
<02896>
dan betul
<03477>
kepada pemandanganmu
<05869>
;
AYT ITL
Mengenai aku
<0589>
, lihatlah
<02005>
, aku ada di tanganmu
<03027>
, perbuatlah
<06213>
kepadaku
<00>
apa yang baik
<02896>
dan benar
<03477>
di matamu
<05869>
.
AVB ITL
Mengenai aku
<0589>
, sesungguhnya
<02005>
, aku ada dalam tanganmu
<03027>
. Lakukanlah
<06213>
apa yang baik
<02896>
dan tepat
<03477>
menurut pandanganmu
<05869>
terhadap aku.

[<00>]
HEBREW
Mkynyeb
<05869>
rsykw
<03477>
bwjk
<02896>
yl
<0>
wve
<06213>
Mkdyb
<03027>
ynnh
<02005>
ynaw (26:14)
<0589>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 26:14

Tetapi aku ini, sesungguhnya, aku ada di tanganmu, m  perbuatlah kepadaku apa yang baik dan benar di matamu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 26:14

Tetapi aku ini, sesungguhnya, aku ada di tanganmu 1 , perbuatlah kepadaku apa yang baik 2  dan benar 2  di matamu 2 .

Catatan Full Life

Yer 26:12-15 1

Nas : Yer 26:12-15

Yeremia menolak untuk menarik kembali beritanya tentang malapetaka ketika diancam dengan kematian; ia justru menekankan bahwa kekuasaannya berasal dari Allah, dan kemudian dia memanggil bangsa yang berdosa itu untuk bertobat. Ia tetap setia kepada Allah dan firman-Nya kendatipun akibat yang bisa membahayakan dirinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA