Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 59:10

Konteks
NETBible

We grope along the wall like the blind, we grope like those who cannot see; 1  we stumble at noontime as if it were evening. Though others are strong, we are like dead men. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 59:10

We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men.

HCSB

We grope along a wall like the blind; we grope like those without eyes. We stumble at noon as though it were twilight; we are like the dead among those who are healthy.

LEB

We grope like blind men along a wall. We grope like people without eyes. We stumble at noon as if it were twilight. We are like dead people among healthy people.

NIV ©

biblegateway Isa 59:10

Like the blind we grope along the wall, feeling our way like men without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead.

ESV

We grope for the wall like the blind; we grope like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among those in full vigor we are like dead men.

NRSV ©

bibleoremus Isa 59:10

We grope like the blind along a wall, groping like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among the vigorous as though we were dead.

REB

We grope like blind men along a wall, feeling our way like those whose sight has gone; we stumble at noonday as if it were nightfall, like the dead in the desolate underworld.

NKJV ©

biblegateway Isa 59:10

We grope for the wall like the blind, And we grope as if we had no eyes; We stumble at noonday as at twilight; We are as dead men in desolate places.

KJV

We grope for the wall like the blind, and we grope as if [we had] no eyes: we stumble at noonday as in the night; [we are] in desolate places as dead [men].

[+] Bhs. Inggris

KJV
We grope
<01659> (8762)
for the wall
<07023>
like the blind
<05787>_,
and we grope
<01659> (8762)
as if [we had] no eyes
<05869>_:
we stumble
<03782> (8804)
at noonday
<06672>
as in the night
<05399>_;
[we are] in desolate
<0820>
places as dead
<04191> (8801)
[men].
NASB ©

biblegateway Isa 59:10

We grope
<01659>
along the wall
<07023>
like blind
<05787>
men
<05787>
, We grope
<01659>
like those who have
<0369>
no
<0369>
eyes
<05869>
; We stumble
<03782>
at midday
<06672>
as in the twilight
<05399>
, Among those who
<0820>
are vigorous
<0820>
we are like dead
<04191>
men.
LXXM
qhlafhsousin
<5584
V-FAI-3P
wv
<3739
PRT
tufloi
<5185
A-NPM
toicon
<5109
N-ASM
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
PRT
ouc
<3364
ADV
uparcontwn
<5225
V-PAPGP
ofyalmwn
<3788
N-GPM
qhlafhsousin
<5584
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
pesountai
<4098
V-FMI-3P
en
<1722
PREP
meshmbria
<3314
N-DSF
wv
<3739
PRT
en
<1722
PREP
mesonuktiw
<3317
N-DSN
wv
<3739
PRT
apoynhskontev
<599
V-PAPNP
stenaxousin
<4727
V-FAI-3P
NET [draft] ITL
We grope
<01659>
along the wall
<07023>
like the blind
<05787>
, we grope
<01659>
like those who cannot
<0369>
see
<05869>
; we stumble
<03782>
at noontime
<06672>
as if it were evening
<05399>
. Though others are strong
<0820>
, we are like dead
<04191>
men.
HEBREW
Mytmk
<04191>
Mynmsab
<0820>
Psnk
<05399>
Myrhub
<06672>
wnlsk
<03782>
hssgn
<01659>
Mynye
<05869>
Nyakw
<0369>
ryq
<07023>
Myrwek
<05787>
hssgn (59:10)
<01659>

NETBible

We grope along the wall like the blind, we grope like those who cannot see; 1  we stumble at noontime as if it were evening. Though others are strong, we are like dead men. 2 

NET Notes

tn Heb “like there are no eyes.”

tn Heb among the strong, like dead men.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA