Yesaya 5:13
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yes 5:13 |
Sebab itu umat-Ku harus pergi ke dalam pembuangan, v oleh sebab mereka tidak mengerti w apa-apa; orang-orang yang mulia x akan mati kelaparan, dan khalayak ramai akan menderita kehausan. y |
AYT (2018) | Karena itu, umatku akan dibawa ke pembuangan karena pemahaman mereka kurang. Orang-orang mereka yang terpandang menjadi kelaparan, dan rakyat mereka menjadi kering karena haus. |
TL (1954) © SABDAweb Yes 5:13 |
Maka sebab itu umat-Ku akan dipindahkan dengan tertawan, yaitu dahulu dari pada diketahuinya; dan segala mereka yang mulia-mulia itu akan berlapar dan orang yang berkelimpahan itu akan binasa oleh dahaga. |
BIS (1985) © SABDAweb Yes 5:13 |
Sebab itu umat-Ku yang tak tahu apa-apa akan digiring pergi sebagai tawanan. Para pemimpin dan rakyat akan mati kelaparan dan kehausan. |
MILT (2008) | Dengan demikian bangsaku pergi ke pembuangan karena kurang pengetahuan, dan orang-orang yang mulia kelaparan, dan rombongan mereka kering karena kehausan. |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu umat-Ku harus diangkut ke tempat pembuangan, karena mereka hampa pemahaman. Orang-orangnya yang mulia kelaparan dan khalayak ramainya merana kehausan. |
AVB (2015) | Oleh sebab itu umat-Ku harus diangkut ke tempat pembuangan, kerana mereka kurang pengertian. Orang yang mulia dalam kalangan mereka kelaparan dan khalayak ramainya merana kehausan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yes 5:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Yes 5:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 5:13 |
Sebab itu umat-Ku 1 harus pergi ke dalam pembuangan, oleh sebab mereka tidak mengerti 2 apa-apa; orang-orang 3 yang mulia 3 akan mati kelaparan 3 , dan khalayak ramai 4 akan menderita kehausan. |
[+] Bhs. Inggris |