Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 2:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 2:21

dan ia akan masuk ke dalam lekuk-lekuk di gunung batu v  dan ke dalam celah-celah di bukit batu terhadap kedahsyatan TUHAN dan terhadap semarak kemegahan-Nya, w  pada waktu Ia bangkit x  menakut-nakuti bumi. y 

AYT (2018)

untuk masuk ke dalam gua-gua batu dan celah-celah tebing, menghindari teror TUHAN dan kemuliaan keagungan-Nya ketika Dia berdiri untuk mengguncangkan bumi dengan hebat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 2:21

sambil lari masuk ke dalam celah, celah bukit batu dan ke dalam gua-gua di gunung, dari karena hebat Tuhan dan dari karena kemuliaan kebesaran-Nya, apabila Ia bangkit berdiri akan mengejutkan segala isi bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 2:21

(2:19)

MILT (2008)

Untuk masuk ke dalam lekuk-lekuk di gunung batu, dan ke dalam celah-celah tebing yang curam, karena takut akan TUHAN YAHWEH 03068, dan karena kemuliaan keagungan-Nya, di dalam kebangkitan-Nya yang menggentarkan bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Ia akan masuk ke dalam rongga-rongga di gunung batu dan ke dalam celah-celah di bukit batu, menghindari kedahsyatan ALLAH dan semarak keagungan-Nya ketika Ia bangkit menggemparkan bumi.

AVB (2015)

Orang akan masuk ke dalam rongga-rongga di batu pejal dan ke dalam celah-celah di bukit batu, menghindari kedahsyatan TUHAN dan semarak keagungan-Nya apabila Dia bangkit menggemparkan bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 2:21

dan ia akan masuk
<0935>
ke dalam lekuk-lekuk
<05366>
di gunung batu
<06697>
dan ke dalam celah-celah
<05585>
di bukit batu
<05553>
terhadap
<06440>
kedahsyatan
<06343>
TUHAN
<03068>
dan terhadap semarak
<01926>
kemegahan-Nya
<01347>
, pada waktu Ia bangkit
<06965>
menakut-nakuti
<06206>
bumi
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 2:21

sambil lari masuk
<0935>
ke dalam celah, celah
<05366>
bukit batu
<06697>
dan ke dalam gua-gua
<05585>
di gunung
<05553>
, dari karena
<06440>
hebat
<06343>
Tuhan
<03068>
dan dari karena kemuliaan
<01926>
kebesaran-Nya
<01347>
, apabila Ia bangkit berdiri
<06965>
akan mengejutkan
<06206>
segala isi bumi
<0776>
.
AYT ITL
untuk masuk
<0935>
ke dalam gua-gua
<05366>
batu
<06697>
dan celah-celah
<05585>
tebing
<05553>
, menghindari
<06440>
kedahsyatan
<06343>
TUHAN
<03068>
dan kemuliaan
<01926>
keagungan-Nya
<01347>
ketika Dia berdiri
<06965>
untuk mengguncangkan
<06206> <0>
bumi
<0776>
dengan hebat
<0> <06206>
.
AVB ITL
Orang akan masuk
<0935>
ke dalam rongga-rongga
<05366>
di batu pejal
<06697>
dan ke dalam celah-celah
<05585>
di bukit batu
<05553>
, menghindari
<06440>
kedahsyatan
<06343>
TUHAN
<03068>
dan semarak
<01926>
keagungan-Nya
<01347>
apabila Dia bangkit
<06965>
menggemparkan
<06206>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
Urel
<06206>
wmwqb
<06965>
wnwag
<01347>
rdhmw
<01926>
hwhy
<03068>
dxp
<06343>
ynpm
<06440>
Myeloh
<05553>
ypeobw
<05585>
Myruh
<06697>
twrqnb
<05366>
awbl (2:21)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 2:21

dan ia akan masuk 1  ke dalam lekuk-lekuk di gunung batu dan ke dalam celah-celah di bukit batu terhadap kedahsyatan TUHAN dan terhadap semarak kemegahan-Nya, pada waktu Ia bangkit menakut-nakuti bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA