Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 16:14

Konteks
NETBible

Now the Lord makes this announcement: “Within exactly three years 1  Moab’s splendor will disappear, along with all her many people; there will be just a few, insignificant survivors left.” 2 

NASB ©

biblegateway Isa 16:14

But now the LORD speaks, saying, "Within three years, as a hired man would count them, the glory of Moab will be degraded along with all his great population, and his remnant will be very small and impotent."

HCSB

And now the LORD says, "In three years, as a hired worker counts years, Moab's splendor will become an object of contempt, in spite of a very large population. And those who are left will be few and weak."

LEB

But now the LORD says, "Moab’s honor will be despised within three years. I will count them like workers count the years left of their contracts. In spite of their great number, the survivors will be very few and powerless."

NIV ©

biblegateway Isa 16:14

But now the LORD says: "Within three years, as a servant bound by contract would count them, Moab’s splendour and all her many people will be despised, and her survivors will be very few and feeble."

ESV

But now the LORD has spoken, saying, "In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all his great multitude, and those who remain will be very few and feeble."

NRSV ©

bibleoremus Isa 16:14

But now the LORD says, In three years, like the years of a hired worker, the glory of Moab will be brought into contempt, in spite of all its great multitude; and those who survive will be very few and feeble.

REB

and now he says: “In three years, as a hired labourer counts them off exactly, the vast population in which Moab glories will be brought into contempt; those who are left will be few and feeble and bereft of all honour.”

NKJV ©

biblegateway Isa 16:14

But now the LORD has spoken, saying, "Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble."

KJV

But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But now the LORD
<03068>
hath spoken
<01696> (8765)_,
saying
<0559> (8800)_,
Within three
<07969>
years
<08141>_,
as the years
<08141>
of an hireling
<07916>_,
and the glory
<03519>
of Moab
<04124>
shall be contemned
<07034> (8738)_,
with all that great
<07227>
multitude
<01995>_;
and the remnant
<07605>
[shall be] very
<04592>
small
<04213>
[and] feeble
<03808> <03524>_.
{feeble: or, not many}
NASB ©

biblegateway Isa 16:14

But now
<06258>
the LORD
<03068>
speaks
<01696>
, saying
<0559>
, "Within three
<07969>
years
<08141>
, as a hired
<07916>
man
<07916>
would count
<08141>
them, the glory
<03519>
of Moab
<04124>
will be degraded
<07034>
along with all
<03605>
his great
<07227>
population
<01995>
, and his remnant
<07605>
will be very
<04213>
small
<04592>
and impotent
<03808>
<3524
>."
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
legw
<3004
V-PAI-1S
en
<1722
PREP
trisin
<5140
A-DPN
etesin
<2094
N-DPN
etwn
<2094
N-GPN
misywtou
<3411
A-GSM
atimasyhsetai
<818
V-FPI-3S
h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
mwab {N-PRI} en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
ploutw
<4149
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
pollw
<4183
A-DSM
kai
<2532
CONJ
kataleifyhsetai
<2641
V-FPI-3S
oligostov {A-NSMS} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
entimov
<1784
A-NSM
NET [draft] ITL
Now
<06258>
the Lord
<03068>
makes
<01696>
this announcement
<01696>
: “Within exactly three
<07969>
years
<08141>
Moab’s
<04124>
splendor
<03519>
will disappear
<07034>
, along with all
<03605>
her many
<07227>
people
<01995>
; there will be just
<04592>
a few
<04213>
, insignificant
<03524>
survivors
<07605>
left.”
HEBREW
o
rybk
<03524>
awl
<03808>
rezm
<04213>
jem
<04592>
rasw
<07605>
brh
<07227>
Nwmhh
<01995>
lkb
<03605>
bawm
<04124>
dwbk
<03519>
hlqnw
<07034>
rykv
<07916>
ynsk
<08141>
Myns
<08141>
slsb
<07969>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
htew (16:14)
<06258>

NETBible

Now the Lord makes this announcement: “Within exactly three years 1  Moab’s splendor will disappear, along with all her many people; there will be just a few, insignificant survivors left.” 2 

NET Notes

tn Heb “in three years, like the years of a hired worker.” The three years must be reckoned exactly, just as a hired worker would carefully keep track of the time he had agreed to work for an employer in exchange for a predetermined wage.

tn Heb “and the splendor of Moab will be disgraced with all the great multitude, and a small little remnant will not be strong.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA