Amsal 4:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 4:3 |
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku, |
AYT (2018) | Ketika aku masih tinggal sebagai seorang anak bersama ayahku, lemah, dan anak tunggal dari ibuku, |
TL (1954) © SABDAweb Ams 4:3 |
Akan daku, maka aku seorang anak bapaku yang lembut, lagi anak kekasih kepada pemandangan ibuku. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 4:3 |
Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku, |
TSI (2014) | Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibukusebagai anak tunggal mereka, |
MILT (2008) | Sebab dahulu aku adalah anak ayahku, yang lemah lembut dan satu-satunya anak dalam pandangan ibuku. |
Shellabear 2011 (2011) | Ketika aku masih tinggal bersama ayahku sebagai anak, masih hijau, dan sebagai anak tunggal bagi ibuku, |
AVB (2015) | Ketika aku masih kanak-kanak dan tinggal bersama ayahku, masih kecil, dan anak tunggal bagi ibuku, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 4:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 4:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Ams 4:3 |
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku, |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 4:3 |
1 Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku, |
Catatan Full Life |
Ams 4:1-4 1 Nas : Ams 4:1-4 Salomo telah belajar tentang jalan-jalan Allah dari ayahnya dan kini ia meneruskan pengarahan itu kepada anak-anaknya. Allah ingin agar kesalehan dan pengabdian sungguh-sungguh kepada jalan-jalan-Nya diajarkan terutama melalui pengajaran orang-tua dan teladan di rumah, dan bukan dengan mengalihkan tanggung jawab secara menyeluruh kepada program pendidikan gerejani (Ul 6:7; lihat art. ORANG-TUA DAN ANAK-ANAK). |
[+] Bhs. Inggris |