Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 4:26

Konteks
NETBible

Make the path for your feet 1  level, 2  so that 3  all your ways may be established. 4 

NASB ©

biblegateway Pro 4:26

Watch the path of your feet And all your ways will be established.

HCSB

Carefully consider the path for your feet, and all your ways will be established.

LEB

Carefully walk a straight path, and all your ways will be secure.

NIV ©

biblegateway Pro 4:26

Make level paths for your feet and take only ways that are firm.

ESV

Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure.

NRSV ©

bibleoremus Pro 4:26

Keep straight the path of your feet, and all your ways will be sure.

REB

Mark out the path that your feet must take, and your ways will be secure.

NKJV ©

biblegateway Pro 4:26

Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.

KJV

Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Ponder
<06424> (8761)
the path
<04570>
of thy feet
<07272>_,
and let all thy ways
<01870>
be established
<03559> (8735)_.
{let...: or, all thy ways shall be ordered aright}
NASB ©

biblegateway Pro 4:26

Watch
<06424>
the path
<04570>
of your feet
<07272>
And all
<03605>
your ways
<01870>
will be established
<03559>
.
LXXM
oryav
<3717
A-APF
trociav
<5163
N-APF
poiei
<4160
V-PAD-2S
soiv
<4674
A-DPM
posin
<4228
N-DPM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
sou
<4771
P-GS
kateuyune
<2720
V-PAD-2S
NET [draft] ITL
Make
<06424>
the path
<04570>
for your feet
<07272>
level, so that all
<03605>
your ways
<01870>
may be established
<03559>
.
HEBREW
wnky
<03559>
Kykrd
<01870>
lkw
<03605>
Klgr
<07272>
lgem
<04570>
olp (4:26)
<06424>

NETBible

Make the path for your feet 1  level, 2  so that 3  all your ways may be established. 4 

NET Notes

tn Heb “path of your foot.”

sn The verb is a denominative Piel from the word פֶּלֶס (peles), “balance; scale.” In addition to telling the disciple to keep focused on a righteous life, the sage tells him to keep his path level, which is figurative for living the righteous life.

tn The vav prefixed to the beginning of this dependent clause denotes purpose/result following the preceding imperative.

tn The Niphal jussive from כּוּן (cun, “to be fixed; to be established; to be steadfast”) continues the idiom of walking and ways for the moral sense in life.




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA