Proverbs 28:11 
KonteksNETBible | A rich person 1 is wise in his own eyes, 2 but a discerning poor person can evaluate him properly. 3 |
NASB © biblegateway Pro 28:11 |
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding sees through him. |
HCSB | A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him. |
LEB | A rich person is wise in his own eyes, but a poor person with understanding sees right through him. |
NIV © biblegateway Pro 28:11 |
A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him. |
ESV | A rich man is wise in his own eyes, but a poor man who has understanding will find him out. |
NRSV © bibleoremus Pro 28:11 |
The rich is wise in self-esteem, but an intelligent poor person sees through the pose. |
REB | The person who is rich may think himself wise, but the discerning poor will see through him. |
NKJV © biblegateway Pro 28:11 |
The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out. |
KJV | The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 28:11 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | A rich person 1 is wise in his own eyes, 2 but a discerning poor person can evaluate him properly. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “a rich man,” although the context does not indicate that this is limited only to males. 2 sn The idiom “in his own eyes” means “in his own opinion,” that is, his self conceit. The rich person thinks he is wise because he is rich, that he has made all the right choices. 3 tn The form יַחְקְרֶנּוּ (yakhqÿrennu) means “he searches him” (cf. KJV, ASV) or “he examines him”; a potential imperfect nuance fits well here to indicate that a discerning person, even though poor, can search the flaws of the rich and see through the pretension and the false assumptions (cf. NAB, NASB, NIV “sees through him”). Several commentators have connected the word to the Arabic root hqr, which means “despise” (D. W. Thomas, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 38 [1937]: 400-403), but that would be both predictable and flat. |