Amsal 24:10 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 24:10 |
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan 1 , kecillah kekuatanmu. d |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 24:10 |
Jikalau pada masa kesukaran tawarlah hatimu, maka kuasamupun akan lemah adanya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 24:10 |
Jika engkau putus asa dalam keadaan gawat, maka engkau orang yang lemah. |
| TSI (2014) | Bila engkau menyerah saat menghadapi kesusahan, maka sesungguhnya engkau lemah! |
| MILT (2008) | Jika engkau tawar hati pada hari kesesakan, kecillah kekuatanmu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Jika engkau melemah pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu. |
| AVB (2015) | Jika semangatmu lemah pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 24:10 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 24:10 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ams 24:10 |
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan 1 , kecillah kekuatanmu. d |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 24:10 |
Jika engkau tawar 1 hati pada masa kesesakan, kecillah 2 kekuatanmu. |
| Catatan Full Life |
Ams 24:10 1 Nas : Ams 24:10 Adakalanya kesesakan dan kesusahan akan datang kepada kita semua dalam hidup ini (Ayub 7:7; Yak 1:3-4). Ketika saat itu tiba, sebagai orang percaya kita harus kuat di dalam Tuhan, memandang Dia sebagai perlindungan kita (Ul 33:27) dan berseru kepada-Nya, yakin bahwa janji-Nya untuk tidak akan meninggalkan kita itu benar (Ibr 13:5). Orang yang mengandalkan Dia dengan setia, diberikan kekuatan dan kasih karunia yang cukup untuk bertahan pada masa kesukaran (Yes 40:29; 2Kor 12:9; Kol 1:11). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

