Amsal 20:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 20:17 |
Roti hasil tipuan sedap rasanya, i tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil. j |
| AYT (2018) | Roti hasil menipu itu sedap rasanya bagi seseorang, tetapi sesudah itu, mulutnya penuh dengan kerikil. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 20:17 |
Kendatilah roti tipu daya itu manis rasanya, kemudian kelak mulut dipenuhi dengan batu kelikir. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 20:17 |
Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka. |
| TSI (2014) | Makanan hasil menipu awalnya lezat, tetapi kemudian rasanya bagai mengunyah kerikil. |
| MILT (2008) | Bagi seseorang, roti hasil penipuan itu manis, tetapi setelah itu mulutnya penuh dengan kerikil. |
| Shellabear 2011 (2011) | Roti hasil tipu daya sedap dirasa orang, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan batu kerikil. |
| AVB (2015) | Roti hasil tipu daya sedap rasanya bagi seseorang, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan batu kerikil. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 20:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 20:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 20:17 |
2 Roti hasil tipuan 1 sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya 3 penuh dengan kerikil. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

