Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 18:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 18:13

Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya. k 

AYT (2018)

Jika seseorang memberi jawab sebelum dia mendengar, itu adalah kebodohan dan kecelaannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 18:13

Menyahut dahulu dari pada mendengar betul, itulah kurang ajar dan mendatangkan malu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 18:13

Menjawab sebelum mendengar adalah perbuatan yang bodoh dan tercela.

MILT (2008)

Jikalau seseorang memberi jawaban sebelum mendengar masalahnya, itulah kebodohan dan aib baginya.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan celanya.

AVB (2015)

Sesiapa yang memberikan jawapan sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaan baginya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 18:13

Jikalau seseorang memberi
<07725>
jawab
<01697>
sebelum
<02962>
mendengar
<08085>
, itulah
<01931>
kebodohan
<0200>
dan kecelaannya
<03639>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 18:13

Menyahut
<01697> <07725>
dahulu
<02962>
dari pada mendengar
<08085>
betul, itulah
<01931>
kurang ajar
<0200>
dan mendatangkan malu
<03639>
.
AYT ITL
Jika seseorang memberi jawab sebelum
<02962>
dia mendengar
<08085>
, itu adalah kebodohan
<0200>
dan
<01931>
kecelaannya
<03639>
.

[<07725> <01697> <00>]
HEBREW
hmlkw
<03639>
wl
<0>
ayh
<01931>
tlwa
<0200>
emsy
<08085>
Mrjb
<02962>
rbd
<01697>
bysm (18:13)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 18:13

Jikalau 1  2  seseorang memberi jawab 2  sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA