Amsal 17:27 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 17:27 |
Orang yang berpengetahuan menahan u perkataannya 1 , orang yang berpengertian berkepala dingin. v |
| AYT (2018) | Dia yang menahan perkataannya memiliki pengetahuan, dan dia yang berpengertian memiliki roh yang tenang. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 17:27 |
Barangsiapa yang berpengetahuan itu menahani perkataannya, dan orang yang berakal ia itu mahal budinya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 17:27 |
Orang yang tajam pikirannya, tidak banyak bicara. Orang yang bijaksana, selalu tenang. |
| TSI (2014) | Orang yang berpengetahuan mampu tetap bersikap tenang sambil menjawab dengan bijak. |
| MILT (2008) | Siapa yang menahan perkataannya dialah yang mengetahui pengetahuan, dan yang tenang rohnya adalah orang yang berpengertian. |
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa menahan kata-katanya, berpengetahuan, dan orang yang berpengertian berkepala dingin. |
| AVB (2015) | Orang yang berpengetahuan mengawal kata-katanya, dan orang yang berpengertian tenang jiwanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 17:27 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 17:27 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ams 17:27 |
Orang yang berpengetahuan menahan u perkataannya 1 , orang yang berpengertian berkepala dingin. v |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 17:27 |
2 Orang yang berpengetahuan menahan 1 perkataannya, orang yang berpengertian berkepala dingin. |
| Catatan Full Life |
Ams 17:27 1 Nas : Ams 17:27 Orang bijak akan menahan bicaranya dan berhati-hati dengan apa yang diucapkannya. Mereka tidak akan membesar-besarkan kebenaran atau merugikan orang lain ketika berbicara; sebaliknya mereka akan hati-hati berbicara dengan tepat dan membangun orang lain (bd. Mazm 39:2-3). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [