Amsal 14:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 14:20 |
Juga oleh temannya orang miskin itu dibenci, tetapi sahabat w orang kaya itu banyak. |
| AYT (2018) | Orang miskin tidak disukai, bahkan oleh sesamanya, tetapi orang kaya mempunyai banyak sahabat. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 14:20 |
Barangsiapa yang menjadi miskin, ia itu dibenci jikalau oleh sahabatnya sekalipun, tetapi banyaklah segala sahabat orang kaya. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 14:20 |
Orang miskin tidak disenangi bahkan oleh kawan-kawannya; tetapi orang kaya banyak sahabatnya. |
| TSI (2014) | Sulit sekali bagi orang miskin mendapat teman, bahkan di antara para tetangganya. Tetapi banyak orang berbondong-bondong untuk menjadi ‘teman’ orang kaya. |
| MILT (2008) | Orang miskin bahkan dibenci oleh sesamanya, tetapi orang kaya memiliki banyak sahabat. |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang miskin dibenci, bahkan oleh temannya, tetapi orang kaya mempunyai banyak sahabat. |
| AVB (2015) | Orang miskin dibenci, bahkan oleh jirannya, tetapi ramai sekali sahabat si orang kaya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 14:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 14:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 14:20 |
Juga oleh temannya orang miskin 1 itu dibenci, tetapi sahabat 3 orang kaya 2 3 itu banyak 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

