Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 13:20

Konteks
NETBible

The one who associates 1  with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm. 2 

NASB ©

biblegateway Pro 13:20

He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm.

HCSB

The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.

LEB

Whoever walks with wise people will be wise, but whoever associates with fools will suffer.

NIV ©

biblegateway Pro 13:20

He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.

ESV

Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.

NRSV ©

bibleoremus Pro 13:20

Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.

REB

Walk with the wise and learn wisdom; mix with the stupid and come to harm.

NKJV ©

biblegateway Pro 13:20

He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.

KJV

He that walketh with wise [men] shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

[+] Bhs. Inggris

KJV
He that walketh
<01980> (8802)
with wise
<02450>
[men] shall be wise
<02449> (8799)_:
but a companion
<07462> (8802)
of fools
<03684>
shall be destroyed
<07321> (8735)_.
{destroyed: Heb. broken}
NASB ©

biblegateway Pro 13:20

He who walks
<01980>
with wise
<02450>
men
<02450>
will be wise
<02449>
, But the companion
<07462>
of fools
<03684>
will suffer
<07489>
harm
<07489>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
sumporeuomenov
<4848
V-PMPNS
sofoiv
<4680
A-DPM
sofov
<4680
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
sumporeuomenov
<4848
V-PMPNS
afrosi
<878
A-DPM
gnwsyhsetai
<1097
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
The one who associates
<01980>
with
<0854>
the wise
<02450>
grows wise
<02449>
, but a companion
<07462>
of fools
<03684>
suffers harm
<07321>
.
HEBREW
ewry
<07321>
Mylyok
<03684>
herw
<07462>
*Mkxy {Mkxw}
<02449>
Mymkx
<02450>
ta
<0854>
*Klwh {Kwlh} (13:20)
<01980>

NETBible

The one who associates 1  with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm. 2 

NET Notes

tn Heb “walks.” When used with the preposition אֶת (’et, “with”), the verb הָלַךְ (halakh, “to walk”) means “to associate with” someone (BDB 234 s.v. הָלַךְ II.3.b; e.g., Mic 6:8; Job 34:8). The active participle of הָלַךְ (“to walk”) stresses continual, durative action. One should stay in close association with the wise, and move in the same direction they do.

tn The verb form יֵרוֹעַ (yeroa’) is the Niphal imperfect of רָעַע (raa’), meaning “to suffer hurt.” Several have attempted to parallel the repetition in the wordplay of the first colon. A. Guillaume has “he who associates with fools will be left a fool” (“A Note on the Roots רִיע, יָרַע, and רָעַע in Hebrew,” JTS 15 [1964]: 294). Knox translated the Vulgate thus: “Fool he ends that fool befriends” (cited by D. Kidner, Proverbs [TOTC], 104).




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA