Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 1:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 1:15

Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah kakimu x  dari pada jalan y  mereka,

AYT (2018)

Anakku, jangan berjalan di jalan mereka; tahanlah langkahmu dari jalan-jalan mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 1:15

Hai anakku! janganlah engkau pergi serta mereka itu pada jalan itu dan jauhkanlah kakimu dari pada lorong-lorongnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 1:15

Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.

TSI (2014)

Anakku, jangan mengikuti jalan hidup mereka! Jauhkan dirimu dari perbuatan mereka.

MILT (2008)

Hai anakku, hendaklah engkau tidak berjalan seperjalanan dengan mereka! Tahanlah kakimu dari jalan mereka,

Shellabear 2011 (2011)

Hai anakku, jangan ikuti perilaku mereka! Tahanlah kakimu dari jalan mereka,

AVB (2015)

Hai anakku, jangan ikut perilaku mereka; jauhkan kakimu dari jalan-jalan mereka,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 1:15

Hai anakku
<01121>
, janganlah
<0408>
engkau hidup
<01980>
menurut
<0854>
tingkah laku
<01870>
mereka, tahanlah
<04513>
kakimu
<07272>
dari pada jalan
<05410>
mereka,
TL ITL ©

SABDAweb Ams 1:15

Hai anakku
<01121>
! janganlah
<0408>
engkau pergi
<01980>
serta
<0854>
mereka itu pada jalan
<01870>
itu dan jauhkanlah
<04513>
kakimu
<07272>
dari pada lorong-lorongnya
<05410>
.
AYT ITL
Anakku
<01121>
, jangan
<0408>
berjalan
<01980>
di jalan
<01870>
mereka; tahanlah
<04513>
langkahmu
<07272>
dari jalan-jalan
<05410>
mereka,

[<0854>]
AVB ITL
Hai anakku
<01121>
, jangan
<0408>
ikut
<01980>
perilaku
<01870>
mereka; jauhkan
<04513>
kakimu
<07272>
dari jalan-jalan
<05410>
mereka,

[<0854>]
HEBREW
Mtbytnm
<05410>
Klgr
<07272>
enm
<04513>
Mta
<0854>
Krdb
<01870>
Klt
<01980>
la
<0408>
ynb (1:15)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 1:15

1 Hai anakku, janganlah engkau hidup menurut tingkah laku mereka, tahanlah 2  kakimu dari pada jalan mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA