Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 32:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:29

Kemudian berkatalah Musa: "Baktikanlah dirimu mulai hari ini kepada TUHAN, masing-masing dengan membayarkan jiwa anaknya laki-laki dan saudaranya--yakni supaya kamu diberi berkat 1  pada hari ini."

AYT (2018)

Kemudian, Musa berkata, “Pada hari ini, kamu telah menahbiskan diri bagi TUHAN dengan tanganmu karena setiap orang telah melawan anaknya atau melawan saudaranya sehingga Dia dapat memberikan berkat atasmu pada hari ini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 32:29

Karena Musa telah berkata demikian: Sucikanlah dirimu bagi Tuhan pada hari ini, seorangpun jangan sayang akan anaknya atau akan saudaranya, supaya pada hari ini kamu beroleh berkat dari pada Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 32:29

Kata Musa kepada suku Lewi, "Hari ini kamu sudah mengkhususkan diri menjadi imam yang melayani TUHAN dengan membunuh anak-anak dan saudara-saudaramu, maka TUHAN memberi berkat-Nya kepadamu."

MILT (2008)

Dan berkatalah Musa, "Pada hari ini lantiklah tanganmu bagi TUHAN YAHWEH 03068 sehingga membawa berkat bagimu, karena pada hari ini setiap orang melawan anaknya dan melawan saudaranya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Musa berkata, "Pada hari ini kamu telah mengkhususkan dirimu bagi ALLAH, karena masing-masing mengorbankan anaknya dan saudaranya. Dengan demikian, Ia mengaruniakan kepadamu berkah pada hari ini."

AVB (2015)

Kemudian Musa berkata, “Pada hari ini kamu telah mentahbiskan dirimu demi TUHAN, kerana masing-masing mengorbankan anaknya dan saudaranya semoga Dia mengurniakan berkat kepadamu pada hari ini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 32:29

Kemudian berkatalah
<0559>
Musa
<04872>
: "Baktikanlah
<04390>
dirimu
<03027>
mulai hari
<03117>
ini kepada TUHAN
<03068>
, masing-masing
<0376>
dengan membayarkan jiwa anaknya laki-laki
<01121>
dan saudaranya
<0251>
-- yakni supaya kamu diberi
<05414>
berkat
<01293>
pada
<05921>
hari
<03117>
ini."

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 32:29

Karena Musa
<04872>
telah berkata
<0559>
demikian: Sucikanlah
<03027> <04390>
dirimu bagi Tuhan
<03068>
pada hari
<03117>
ini, seorangpun
<0376>
jangan sayang akan anaknya
<01121>
atau akan saudaranya
<0251>
, supaya
<05414>
pada hari
<03117>
ini kamu beroleh berkat
<01293>
dari pada Tuhan!
AYT ITL
Kemudian, Musa
<04872>
berkata
<0559>
, “Pada hari ini
<03117>
, kamu telah menahbiskan
<04390>
diri bagi TUHAN
<03068>
dengan tanganmu
<03027>
karena
<03588>
setiap orang
<0376>
telah melawan anaknya
<01121>
atau melawan saudaranya
<0251>
sehingga Dia dapat memberikan
<05414>
berkat
<01293>
atasmu
<05921>
pada hari ini
<03117>
.”
HEBREW
hkrb
<01293>
Mwyh
<03117>
Mkyle
<05921>
ttlw
<05414>
wyxabw
<0251>
wnbb
<01121>
sya
<0376>
yk
<03588>
hwhyl
<03068>
Mwyh
<03117>
Mkdy
<03027>
walm
<04390>
hsm
<04872>
rmayw (32:29)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:29

Kemudian berkatalah Musa: "Baktikanlah dirimu mulai hari ini kepada TUHAN, masing-masing dengan membayarkan jiwa anaknya laki-laki dan saudaranya--yakni supaya kamu diberi berkat 1  pada hari ini."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 32:29

1 Kemudian berkatalah Musa 2 : "Baktikanlah 3  dirimu mulai hari ini kepada TUHAN, masing-masing dengan membayarkan jiwa anaknya laki-laki dan saudaranya--yakni supaya kamu diberi berkat pada hari ini."

Catatan Full Life

Kel 32:29 1

Nas : Kel 32:29

Karena suku Lewi tetap setia kepada Tuhan, mereka mengubah kutukan yang ditimpakan atas mereka (Kej 49:7) menjadi berkat (bd. pasal Bil 3:1-51). Mereka ditugaskan untuk memelihara Kemah Suci dan membantu para imam (Bil 1:47-53; 3:5-9,12,41,45; 4:2-3). Kutukan dan berkat Allah sering kali tergantung pada kelakuan seseorang dan dapat diubah dengan pertobatan dan ketaatan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA