Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 28:37

Konteks
NETBible

You are to attach to it a blue cord so that it will be 1  on the turban; it is to be 2  on the front of the turban,

NASB ©

biblegateway Exo 28:37

"You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.

HCSB

Fasten it to a cord of blue yarn so it can be placed on the turban; the plate is to be on the front of the turban.

LEB

Fasten a violet cord to it, and tie it so that it’s on the front of the turban.

NIV ©

biblegateway Exo 28:37

Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.

ESV

And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban.

NRSV ©

bibleoremus Exo 28:37

You shall fasten it on the turban with a blue cord; it shall be on the front of the turban.

REB

Fasten it on a violet braid and set it on the front of the turban.

NKJV ©

biblegateway Exo 28:37

"And you shall put it on a blue cord, that it may be on the turban; it shall be on the front of the turban.

KJV

And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt put
<07760> (8804)
it on a blue
<08504>
lace
<06616>_,
that it may be upon the mitre
<04701>_;
upon the forefront
<06440> <04136>
of the mitre
<04701>
it shall be.
NASB ©

biblegateway Exo 28:37

"You shall fasten
<07760>
it on a blue
<08504>
cord
<06616>
, and it shall be on the turban
<04701>
; it shall be at the front
<06440>
of the turban
<04701>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
auto
<846
D-ASN
epi
<1909
PREP
uakinyou
<5192
N-GSF
keklwsmenhv {V-RMPGS} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
mitrav {N-GSF} kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
mitrav {N-GSF} estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
You are to attach
<07760>
to it a blue
<08504>
cord
<06616>
so that it will be
<01961>
on
<05921>
the turban
<04701>
; it is to
<0413>
be
<01961>
on
<04136>
the front of
<06440>
the turban
<04701>
,
HEBREW
hyhy
<01961>
tpnumh
<04701>
ynp
<06440>
lwm
<04136>
la
<0413>
tpnumh
<04701>
le
<05921>
hyhw
<01961>
tlkt
<08504>
lytp
<06616>
le
<05921>
wta
<0853>
tmvw (28:37)
<07760>

NETBible

You are to attach to it a blue cord so that it will be 1  on the turban; it is to be 2  on the front of the turban,

NET Notes

tn The verb is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it follows the same at the beginning of the verse. Since the first verb is equal to the imperfect of instruction, this could be as well, but it is more likely to be subordinated to express the purpose of the former.

tn Heb “it will be,” an instruction imperfect.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA