Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 14:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 14:2

"Katakanlah kepada orang Israel, supaya mereka balik kembali dan berkemah di depan Pi-Hahirot, antara Migdol l  dan laut; tepat di depan Baal-Zefon m  berkemahlah kamu, di tepi laut.

AYT (2018)

“Katakanlah kepada keturunan Israel untuk kembali dan berkemah di Pi-Hahirot, di antara Migdol dan laut, di depan Baal-Zefon, kamu harus berkemah di seberangnya, di tepi laut,

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 14:2

Suruhkanlah bani Israel balik, lalu berhenti di sebelah timur Pi-Hakhirot, di antara Migdol dengan laut, bertentangan dengan Baal-Zefon, berbetulan dengan tempat itu hendaklah kamu berhenti di tepi laut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 14:2

"Suruhlah orang Israel kembali dan berkemah di depan kota Pi-Hahirot, antara kota Migdol dan Laut Gelagah, dekat kota Baal-Zefon.

TSI (2014)

“Perintahkanlah umat Israel untuk kembali dan berkemah di tepi laut di Pi Hahirot, yang terletak di antara kota Migdol dan Laut Merah, dan berhadapan dengan Baal Zefon.

MILT (2008)

"Katakanlah kepada bani Israel agar mereka kembali dan berkemah di depan Pi-Hahirot, di antara Migdol dan laut itu, di depan Baal-Zefon: Kamu harus berkemah di seberangnya, di tepi laut.

Shellabear 2011 (2011)

"Suruhlah bani Israil berbalik dan berkemah di hadapan Pi-Hahirot, di antara Migdol dengan laut. Mereka harus berkemah di tepi laut, di hadapan Baal-Zefon.

AVB (2015)

“Suruhlah orang Israel berpatah balik dan berkhemah di hadapan Pi-Hahirot, di antara Migdol dengan laut. Mereka harus berkhemah di tepi laut, di hadapan Baal-Zefon.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 14:2

"Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, supaya mereka balik kembali
<07725>
dan berkemah
<02583>
di depan
<06440>
Pi-Hahirot
<06367>
, antara
<0996>
Migdol
<04024>
dan
<0996>
laut
<03220>
; tepat di depan
<06440>
Baal-Zefon
<01189>
berkemahlah
<02583>
kamu, di
<05921>
tepi
<05226>
laut
<03220>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 14:2

Suruhkanlah
<01696>
bani
<01121>
Israel
<03478>
balik
<07725>
, lalu berhenti
<02583>
di sebelah timur
<06440>
Pi-Hakhirot
<06367>
, di antara
<0996>
Migdol
<04024>
dengan
<0996>
laut
<03220>
, bertentangan
<06440>
dengan Baal-Zefon
<01189>
, berbetulan
<05226>
dengan tempat itu hendaklah kamu berhenti
<02583>
di tepi
<05921>
laut
<03220>
.
AYT ITL
“Katakanlah
<01696>
kepada
<0413>
keturunan
<01121>
Israel
<03478>
untuk kembali
<07725>
dan berkemah
<02583>
di
<06440>
Pi-Hahirot
<06367>
, di antara
<0996>
Migdol
<04024>
dan
<0996>
laut
<03220>
, di depan
<06440>
Baal-Zefon
<01189>
, kamu harus berkemah
<02583>
di seberangnya
<05226>
, di tepi
<05921>
laut
<03220>
,

[<00> <00>]
AVB ITL
“Suruhlah
<01696>
orang
<01121>
Israel
<03478>
berpatah balik
<07725>
dan berkhemah
<02583>
di hadapan
<06440>
Pi-Hahirot
<06367>
, di antara
<0996>
Migdol
<04024>
dengan
<0996>
laut
<03220>
. Mereka harus berkhemah
<02583>
di tepi
<05226>
laut
<03220>
, di hadapan
<06440>
Baal-Zefon
<01189>
.

[<0413> <00> <00> <05921>]
HEBREW
Myh
<03220>
le
<05921>
wnxt
<02583>
wxkn
<05226>
Npu
<01189>
leb
<0>
ynpl
<06440>
Myh
<03220>
Nybw
<0996>
ldgm
<04024>
Nyb
<0996>
tryxh
<06367>
yp
<0>
ynpl
<06440>
wnxyw
<02583>
wbsyw
<07725>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rbd (14:2)
<01696>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 14:2

" 4 Katakanlah kepada orang Israel, supaya mereka balik kembali 1  dan berkemah di depan Pi-Hahirot 2 , antara Migdol 3  dan laut; tepat di depan Baal-Zefon berkemahlah kamu, di tepi laut.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA