Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 2:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 2:14

Lagipula bukan Adam yang tergoda, melainkan perempuan itulah yang tergoda dan jatuh ke dalam dosa. u 

AYT (2018)

dan bukan Adam yang ditipu, melainkan perempuan yang ditipu dan jatuh dalam pelanggaran.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 2:14

maka bukannya Adam yang teperdaya, melainkan perempuan itu teperdaya, sehingga ia termasuk ke dalam kesalahan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 2:14

Dan bukannya Adam, melainkan wanitalah yang tertipu, sehingga melanggar perintah Allah.

TSI (2014)

Dan bukan Adam yang ditipu oleh iblis, melainkan perempuanlah yang tertipu sehingga dia menjadi pelaku dosa yang pertama.

MILT (2008)

Dan Adam tidak tertipu, melainkan istrinyalah yang tertipu, ia jatuh dalam pelanggaran.

Shellabear 2011 (2011)

dan bukan Adam yang tertipu, melainkan perempuan itu sehingga ia jatuh dalam pelanggaran.

AVB (2015)

Dan bukan Adam yang terperdaya, tetapi perempuan itu yang terperdaya, lalu melakukan dosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 2:14

Lagipula
<2532>
bukan
<3756>
Adam
<76>
yang tergoda
<538>
, melainkan
<1161>
perempuan
<1135>
itulah yang tergoda
<1818>
dan jatuh
<1096>
ke dalam
<1722>
dosa
<3847>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 2:14

maka
<2532>
bukannya
<3756>
Adam
<76>
yang teperdaya
<538>
, melainkan perempuan
<1135>
itu teperdaya
<1818>
, sehingga ia termasuk ke dalam
<1722>
kesalahan
<3847>
.
AYT ITL
dan
<2532>
bukan
<3756>
Adam
<76>
yang ditipu
<538>
, melainkan
<1161>
perempuan
<1135>
yang ditipu
<1818>
dan jatuh
<1096>
dalam
<1722>
pelanggaran
<3847>
.
AVB ITL
Dan
<2532>
bukan
<3756>
Adam
<76>
yang
<3588>
terperdaya
<538>
, tetapi
<1161>
perempuan
<1135>
itu yang terperdaya
<1818>
, lalu melakukan
<1722>
dosa
<3847>
.

[<1096>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αδαμ
<76>
N-PRI
ουκ
<3756>
PRT-N
ηπατηθη
<538> <5681>
V-API-3S
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
γυνη
<1135>
N-NSF
εξαπατηθεισα
<1818> <5660>
V-AAP-NSF
εν
<1722>
PREP
παραβασει
<3847>
N-DSF
γεγονεν
<1096> <5754>
V-2RAI-3S
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
αδαμ
Ἀδὰμ
Ἀδάμ
<76>
N-NMS
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
C
ηπατηθη
ἠπατήθη,
ἀπατάω
<538>
V-IAP3S
η


<3588>
E-NFS
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
γυνη
γυνὴ
γυνή
<1135>
N-NFS
εξαπατηθεισα
ἐξαπατηθεῖσα,
ἐξαπατάω
<1818>
V-PAPNFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παραβασει
παραβάσει
παράβασις
<3847>
N-DFS
γεγονεν
γέγονεν.
γίνομαι
<1096>
V-IEA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 2:14

1 Lagipula bukan Adam yang tergoda, melainkan perempuan itulah yang tergoda dan jatuh ke dalam dosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA