Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 8:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 8:28

Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.

AYT (2018)

Itulah para kepala kaum keluarga menurut keturunan mereka, para pemimpin. Mereka tinggal di Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 8:28

Maka sekalian ini penghulu suku-suku dan kepala bangsa-bangsanya, maka duduklah mereka itu di Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 8:28

Itulah kepala-kepala keluarga dan pemimpin-pemimpin yang tercatat dalam silsilah mereka. Mereka tinggal di Yerusalem.

MILT (2008)

Inilah para kepala leluhur menurut generasi mereka, para pemimpin, mereka ini tinggal di Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah kepala-kepala kaum keluarga menurut keturunan mereka, orang-orang yang terkemuka. Mereka ini tinggal di Yerusalem.

AVB (2015)

Itulah para ketua kaum keluarga menurut keturunan mereka, kalangan yang terkemuka. Mereka ini tinggal di Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 8:28

Itulah
<0428>
para kepala
<07218>
puak
<01>
, para kepala
<07218>
menurut keturunan
<08435>
mereka; mereka ini
<0428>
diam
<03427>
di Yerusalem
<03389>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 8:28

Maka sekalian ini
<0428>
penghulu
<07218>
suku-suku
<01>
dan kepala
<07218>
bangsa-bangsanya
<08435>
, maka
<0428>
duduklah
<03427>
mereka itu di Yeruzalem
<03389>
.
HEBREW
o
Mlswryb
<03389>
wbsy
<03427>
hla
<0428>
Mysar
<07218>
Mtwdltl
<08435>
twba
<01>
ysar
<07218>
hla (8:28)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 8:28

1 Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA