Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 29:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 29:13

Sekarang, ya Allah kami, kami bersyukur kepada-Mu dan memuji nama-Mu yang agung itu.

AYT (2018)

Sekarang, ya Allah, kami mengucap syukur kepada-Mu, dan memuji nama-Mu yang mulia!

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 29:13

Maka sekarang, ya Allah kami! mengucap syukurlah kami kepada-Mu dan kami memuji nama kemuliaan-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 29:13

Sekarang, ya Allah kami, kami ucapkan syukur kepada-Mu, dan kami memuji nama-Mu yang agung.

MILT (2008)

Dan sekarang, ya Allah Elohim 0430 kami, kami bersyukur kepada-Mu dan memuji Nama-Mu yang mulia.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, ya Tuhan, kami mengucap syukur kepada-Mu dan kami memuji nama-Mu yang mulia itu.

AVB (2015)

Sekarang, kami mengucap syukur kepada-Mu, ya Allah kami, dan kami memuji nama-Mu yang mulia itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 29:13

Sekarang
<06258>
, ya Allah
<0430>
kami, kami
<0587>
bersyukur
<03034>
kepada-Mu dan memuji
<01984>
nama-Mu
<08034>
yang agung
<08597>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 29:13

Maka sekarang
<06258>
, ya Allah
<0430>
kami! mengucap
<03034>
syukurlah
<0587>
kami kepada-Mu
<00>
dan kami
<0587>
memuji
<01984>
nama
<08034>
kemuliaan-Mu
<08597>
.
HEBREW
Ktrapt
<08597>
Msl
<08034>
Myllhmw
<01984>
Kl
<0>
wnxna
<0587>
Mydwm
<03034>
wnyhla
<0430>
htew (29:13)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 29:13

Sekarang, ya Allah kami, kami bersyukur 1  kepada-Mu dan memuji nama-Mu yang agung itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA