Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 22:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:3

Selanjutnya Daud menyediakan sangat banyak besi untuk paku-paku bagi daun pintu gerbang dan bagi tupai-tupai, juga sangat banyak tembaga yang tidak tertimbang x  beratnya,

AYT (2018)

Daud menyediakan besi dalam jumlah berlimpah untuk paku-paku pada daun pintu gerbang dan engselnya, tembaga dalam jumlah besar yang tidak tertimbang beratnya,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 22:3

Maka disediakanlah Daud banyak besi akan paku segala papan pintu dan akan pasak-pasak, dan lagi tembaga dengan tiada tertimbang beratnya,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 22:3

Untuk membuat paku dan engsel bagi pintu-pintu gerbang Rumah TUHAN itu, Daud mengumpulkan banyak sekali besi. Ia juga mengumpulkan begitu banyak perunggu, sehingga tidak dapat ditimbang.

MILT (2008)

Maka Daud menyediakan besi yang sangat banyak untuk paku, untuk daun pintu gerbang, dan untuk kerangka; juga perunggu yang sangat banyak, yang tidak tertimbang beratnya,

Shellabear 2011 (2011)

Daud menyiapkan sejumlah besar besi untuk paku bagi daun pintu gerbang dan untuk penjepit, juga sejumlah besar tembaga sampai tak tertimbang lagi,

AVB (2015)

Daud menyediakan sejumlah besar besi untuk (digunakan sebagai) paku bagi daun pintu gerbang dan untuk tupai-tupai, juga sejumlah besar gangsa sampai tidak tertimbang beratnya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:3

Selanjutnya Daud
<01732>
menyediakan
<03559>
sangat banyak
<07230>
besi
<01270>
untuk paku-paku
<04548>
bagi daun
<01817>
pintu gerbang
<08179>
dan bagi tupai-tupai
<04226>
, juga sangat banyak
<07230>
tembaga
<05178>
yang tidak
<0369>
tertimbang beratnya
<04948>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 22:3

Maka disediakanlah
<03559>
Daud
<01732>
banyak
<07230>
besi
<01270>
akan paku
<04548>
segala papan
<01817>
pintu
<08179>
dan akan pasak-pasak
<04226>
, dan lagi tembaga
<05178>
dengan tiada
<0369>
tertimbang
<07230>
beratnya
<04948>
,
AYT ITL
Daud
<01732>
menyediakan
<03559>
besi
<01270>
dalam jumlah berlimpah
<07230>
untuk paku-paku
<04548>
pada daun pintu gerbang
<01817> <08179>
dan engselnya
<04226>
, tembaga
<05178>
dalam jumlah besar
<07230>
yang tidak
<0369>
tertimbang beratnya
<04948>
,
AVB ITL
Daud
<01732>
menyediakan
<03559>
sejumlah besar
<07230>
besi
<01270>
untuk (digunakan sebagai) paku
<04548>
bagi daun pintu
<01817>
gerbang
<08179>
dan untuk tupai-tupai
<04226>
, juga sejumlah besar
<07230>
gangsa
<05178>
sampai tidak
<0369>
tertimbang beratnya
<04948>
,
HEBREW
lqsm
<04948>
Nya
<0369>
brl
<07230>
tsxnw
<05178>
dywd
<01732>
Nykh
<03559>
twrbxmlw
<04226>
Myresh
<08179>
twtldl
<01817>
Myrmoml
<04548>
brl
<07230>
lzrbw (22:3)
<01270>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 22:3

Selanjutnya Daud menyediakan 1  sangat banyak besi 1  untuk paku-paku bagi daun pintu gerbang dan bagi tupai-tupai, juga sangat banyak tembaga yang tidak tertimbang beratnya 2 ,

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA