1 Samuel 29:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Sam 29:10 |
Jadi, bangunlah pagi-pagi beserta orang-orang tuanmu ini yang datang bersama-sama dengan engkau; bangunlah kamu pagi-pagi, segera sesudah hari cukup terang bagimu, dan pergilah. v " |
AYT (2018) | Karena itu, bangunlah pagi-pagi bersama para pelayan tuanmu yang datang bersamamu. Bangunlah pagi-pagi, dan segera sesudah terang, pergilah.” |
TL (1954) © SABDAweb 1Sam 29:10 |
Maka sebab itu hendaklah engkau bangun esok pagi-pagi dan segala hamba tuanmu yang sudah datang sertamu itu, setelah sudah kamu bangun pagi-pagi dan sudah mulai siang, hendaklah kamu berjalan balik. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 29:10 |
Sebab itu Daud, besok kamu semua yang telah meninggalkan Saul dan datang kepadaku, harus bangun pagi-pagi dan berangkat segera setelah matahari terbit." |
TSI (2014) | Besok pagi-pagi sekali, kamu bersama dengan pasukanmu yang pernah melayani raja Israel kembalilah ke tempat tinggal kalian.” |
MILT (2008) | Dan sekarang, engkau dan para pelayan tuanmu yang telah datang bersamamu, bangunlah pagi-pagi sekali. Pada waktu engkau bangun pagi-pagi sekali, dan telah cukup ada terang bagimu, maka pergilah." |
Shellabear 2011 (2011) | Jadi, bangunlah pagi-pagi bersama hamba-hamba tuanmu yang datang bersamamu itu, lalu saat hari mulai terang berangkatlah." |
AVB (2015) | Jadi, bangunlah pagi-pagi bersama dengan hamba-hamba tuanmu yang datang bersamamu itu, lalu berangkatlah sewaktu hari mulai terang.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Sam 29:10 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Sam 29:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 29:10 |
1 Jadi, bangunlah pagi-pagi beserta orang-orang tuanmu ini yang datang bersama-sama dengan engkau; bangunlah kamu pagi-pagi, segera sesudah hari cukup terang bagimu, dan pergilah." |
[+] Bhs. Inggris |