Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 20:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:28

Jawab Yonatan kepada Saul: "Daud telah meminta r  dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem,

AYT (2018)

Yonatan menjawab Saul, “Daud sudah memohon dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 20:28

Maka sahut Yonatan kepada Saul: Bahwa Daud sudah meminta izin kepada patik hendak pergi ke Betlehem,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 20:28

Yonatan menjawab, "Ia telah minta izin kepadaku untuk pergi ke Betlehem.

MILT (2008)

Dan Yonatan menjawab Saul, "Daud telah meminta kepadaku dengan sungguh-sungguh untuk pergi ke Betlehem.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Yonatan kepada Saul, "Daud meminta dengan sangat kepadaku supaya ia diizinkan pergi ke Betlehem.

AVB (2015)

Jawab Yonatan kepada Saul, “Daud meminta dengan sungguh-sungguh kepadaku supaya dia diizinkan pergi ke Betlehem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:28

Jawab
<06030>
Yonatan
<03083>
kepada Saul
<07586>
: "Daud
<01732>
telah meminta dengan sangat
<07592> <07592>
kepadaku
<05978>
untuk pergi ke
<05704>
Betlehem
<01035>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 20:28

Maka sahut
<06030>
Yonatan
<03083>
kepada Saul
<07586>
: Bahwa Daud
<01732>
sudah meminta izin
<07592>
kepada patik
<05978>
hendak pergi
<07592>
ke
<05704>
Betlehem
<01035>
,
HEBREW
Mxl
<01035>
tyb
<0>
de
<05704>
ydmem
<05978>
dwd
<01732>
lasn
<07592>
lasn
<07592>
lwas
<07586>
ta
<0853>
Ntnwhy
<03083>
Neyw (20:28)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 20:28

Jawab Yonatan kepada Saul: "Daud telah meminta dengan sangat kepadaku untuk pergi ke Betlehem,

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA