Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 11:13

Konteks
NETBible

But Saul said, “No one will be killed on this day. For today the Lord has given Israel a victory!”

NASB ©

biblegateway 1Sa 11:13

But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has accomplished deliverance in Israel."

HCSB

But Saul ordered, "No one will be executed this day, for today the LORD has provided deliverance in Israel."

LEB

But Saul said, "No one will be killed today, because today the LORD saved Israel."

NIV ©

biblegateway 1Sa 11:13

But Saul said, "No-one shall be put to death today, for this day the LORD has rescued Israel."

ESV

But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has worked salvation in Israel."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 11:13

But Saul said, "No one shall be put to death this day, for today the LORD has brought deliverance to Israel."

REB

But Saul said, “No man is to be put to death on a day when the LORD has won such a victory in Israel.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 11:13

But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the LORD has accomplished salvation in Israel."

KJV

And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Saul
<07586>
said
<0559> (8799)_,
There shall not a man
<0376>
be put to death
<04191> (8714)
this day
<03117>_:
for to day
<03117>
the LORD
<03068>
hath wrought
<06213> (8804)
salvation
<08668>
in Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 11:13

But Saul
<07586>
said
<0559>
, "Not a man
<0376>
shall be put
<04191>
to death
<04191>
this
<02088>
day
<03117>
, for today
<03117>
the LORD
<03068>
has accomplished
<06213>
deliverance
<08668>
in Israel
<03478>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
ouk
<3364
ADV
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
oudeiv
<3762
A-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
oti
<3754
CONJ
shmeron
<4594
ADV
kuriov
<2962
N-NSM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
swthrian
<4991
N-ASF
en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
But Saul
<07586>
said
<0559>
, “No
<03808>
one
<0376>
will be killed
<04191>
on this
<02088>
day
<03117>
. For today
<03117>
the Lord
<03068>
has given
<06213>
Israel
<03478>
a victory
<08668>
!”
HEBREW
o
larvyb
<03478>
hewst
<08668>
hwhy
<03068>
hve
<06213>
Mwyh
<03117>
yk
<03588>
hzh
<02088>
Mwyb
<03117>
sya
<0376>
tmwy
<04191>
al
<03808>
lwas
<07586>
rmayw (11:13)
<0559>




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.25 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA