Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 1:10

dan dengan hati pedih s  ia berdoa kepada TUHAN sambil menangis tersedu-sedu.

AYT (2018)

Hati Hana getir, dan dia berdoa kepada TUHAN sambil menangis tersedu-sedu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 1:10

Maka sebab sangatlah susah hatinya, dipinta oleh Hanna doa kepada Tuhan sambil menangis tersedih-sedih.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 1:10

(1:9)

TSI (2014)

Hana berdoa kepada TUHAN dengan sangat sedih sambil menangis tersedu-sedu.

MILT (2008)

Dan dia mengalami kepahitan jiwa, dan berdoa kepada TUHAN YAHWEH 03068, dan dia menangis tersedu-sedu.

Shellabear 2011 (2011)

Hati perempuan itu getir, dan ia pun bermunajat kepada ALLAH sambil menangis tersedu-sedu.

AVB (2015)

Dengan hati yang pedih, berdoalah Hana kepada TUHAN sambil menangis tersedu-sedu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 1:10

dan dengan hati
<05315>
pedih
<04751>
ia
<01931>
berdoa
<06419>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
sambil menangis tersedu-sedu
<01058> <01058>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 1:10

Maka sebab sangatlah susah
<04751>
hatinya
<05315>
, dipinta
<06419>
oleh Hanna doa
<06419>
kepada
<05921>
Tuhan
<03068>
sambil menangis tersedih-sedih
<01058> <01058>
.
AYT ITL
Hati
<05315>
Hana getir
<04751>
, dan dia berdoa
<06419>
kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
sambil menangis tersedu-sedu
<01058> <01058>
.

[<01931>]
AVB ITL
Dengan hati
<05315>
yang pedih
<04751>
, berdoalah
<06419>
Hana kepada
<05921>
TUHAN
<03068>
sambil menangis tersedu-sedu
<01058> <01058>
.

[<01931>]
HEBREW
hkbt
<01058>
hkbw
<01058>
hwhy
<03068>
le
<05921>
llpttw
<06419>
spn
<05315>
trm
<04751>
ayhw (1:10)
<01931>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 1:10

dan dengan hati pedih 1  ia berdoa 2  kepada TUHAN sambil menangis tersedu-sedu 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA