Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 3:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 3:23

Lalu berkatalah raja: "Yang seorang berkata: Anakkulah yang hidup ini dan anakmulah yang mati. Yang lain berkata: Bukan! Anakmulah yang mati dan anakkulah yang hidup."

AYT (2018)

Lalu, raja berkata, “Yang seorang berkata: ‘Ini anakku yang hidup, anakmulah yang mati.’ Yang lain berkata: ‘Tidak! Anakmu yang mati dan anakku yang hidup.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 3:23

Lalu titah baginda: Kata seorang: Inilah anakku yang hidup itu, tetapi anakmu itu yang sudah mati; dan kata seorangnya: Bukan, melainkan yang mati itu anakmu dan yang hidup itu anakku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 3:23

Lalu kata Raja Salomo, "Kamu masing-masing mengaku bahwa bayi yang hidup ini anakmu dan bukan yang mati itu."

MILT (2008)

Dan berkatalah raja, "Yang seorang berkata: Inilah anakku, yang hidup, dan anakmulah yang mati. Yang lain berkata: Bukan! Anakmu yang mati, dan anakkulah yang hidup."

Shellabear 2011 (2011)

Kata raja, "Yang seorang berkata, Anakkulah yang hidup ini dan anakmulah yang mati. Yang seorang lagi berkata, Tidak! Anakmulah yang mati dan anakkulah yang hidup."

AVB (2015)

Kata raja, “Yang seorang berkata, ‘Anakkulah yang hidup ini dan anakmulah yang mati.’ Yang seorang lagi berkata, ‘Tidak! Anakmulah yang mati dan anakkulah yang hidup.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 3:23

Lalu berkatalah
<0559>
raja
<04428>
: "Yang seorang
<02063>
berkata
<0559>
: Anakkulah
<01121>
yang hidup
<02416>
ini
<02088>
dan anakmulah
<01121>
yang mati
<04191>
. Yang lain
<02063>
berkata
<0559>
: Bukan
<03808>
! Anakmulah
<01121>
yang mati
<04191>
dan anakkulah
<01121>
yang hidup
<02416>
."

[<03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 3:23

Lalu titah
<0559>
baginda
<04428>
: Kata
<0559>
seorang: Inilah
<02088>
anakku
<01121>
yang hidup
<02416>
itu, tetapi anakmu
<01121>
itu yang sudah mati
<04191>
; dan kata
<0559>
seorangnya
<02063>
: Bukan
<03808>
, melainkan
<03588>
yang mati
<04191>
itu anakmu
<01121>
dan yang hidup
<02416>
itu anakku
<01121>
.
AYT ITL
Lalu, raja
<04428>
berkata
<0559>
, “Yang seorang berkata
<0559>
: ‘Inilah
<02088>
anakku
<01121>
yang hidup
<02416>
, anakmulah yang mati
<04191>
.’ Yang lain berkata
<0559>
: ‘Tidak
<03808>
! Anakmu
<01121>
yang mati
<04191>
dan anakku
<01121>
yang hidup
<02416>
.’”

[<02063> <01121> <02063> <00>]
HEBREW
P
yxh
<02416>
ynbw
<01121>
tmh
<04191>
Knb
<01121>
yk
<03588>
al
<03808>
trma
<0559>
tazw
<02063>
tmh
<04191>
Knbw
<01121>
yxh
<02416>
ynb
<01121>
hz
<02088>
trma
<0559>
taz
<02063>
Klmh
<04428>
rmayw (3:23)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 3:23

Lalu berkatalah raja: "Yang seorang berkata: Anakkulah yang hidup ini dan anakmulah yang mati. Yang lain berkata: Bukan! Anakmulah yang mati dan anakkulah yang hidup."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA