Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 20:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:19

Sementara itu keluarlah mereka itu dari dalam kota, yakni orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah dan juga tentara yang mengikuti mereka.

AYT (2018)

Mereka keluar dari dalam kota, yakni para hamba muda dari para pemimpin daerah dan tentara yang mengikuti mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 20:19

Maka dalam antara itu keluarlah mereka itu sekalian dari dalam negeri, yaitu hamba-hamba segala penghulu mukim dan segala rakyat yang mengikut dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 20:19

Prajurit-prajurit muda yang dikerahkan oleh Raja Ahab itu mulai bergerak dari kota Samaria, diikuti oleh tentara Israel.

MILT (2008)

Dan keluarlah mereka dari dalam kota itu, yakni orang-orang muda dari para penguasa daerah dan tentara yang mengikuti mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara itu pelayan-pelayan pengiring para kepala propinsi keluar dari dalam kota, diiringi pasukan yang mengikuti mereka.

AVB (2015)

Sementara itu pengiring kepada para pembesar wilayah keluar dari dalam kota, diiringi pasukan yang mengikuti mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:19

Sementara itu
<0428>
keluarlah
<03318>
mereka itu dari
<04480>
dalam kota
<05892>
, yakni orang-orang muda
<05288>
pengiring kepala-kepala
<08269>
daerah
<04082>
dan juga tentara
<02428>
yang
<0834>
mengikuti
<0310>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 20:19

Maka dalam antara
<0428>
itu keluarlah
<03318>
mereka itu sekalian
<0428>
dari
<04480>
dalam negeri
<05892>
, yaitu hamba-hamba
<05288>
segala penghulu
<08269>
mukim
<04082>
dan segala rakyat
<02428>
yang
<0834>
mengikut
<0310>
dia.
AYT ITL
Mereka
<0428>
keluar
<03318>
dari
<04480>
dalam kota
<05892>
, yakni para hamba
<05288>
muda dari para pemimpin
<08269>
daerah
<04082>
dan tentara
<02428>
yang
<0834>
mengikuti mereka
<0310>
.
AVB ITL
Sementara itu
<0428>
pengiring
<05288>
kepada para pembesar
<08269>
wilayah
<04082>
keluar
<03318>
dari
<04480>
dalam kota
<05892>
, diiringi pasukan
<02428>
yang
<0834>
mengikuti
<0310>
mereka.
HEBREW
Mhyrxa
<0310>
rsa
<0834>
lyxhw
<02428>
twnydmh
<04082>
yrv
<08269>
yren
<05288>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
wauy
<03318>
hlaw (20:19)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 20:19

Sementara itu keluarlah mereka itu dari dalam kota, yakni orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah dan juga tentara yang mengikuti mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA