Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 12:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:12

Pada hari lusanya datanglah Yerobeam dengan segenap rakyat kepada Rehabeam, seperti yang dikatakan raja: "Kembalilah kepadaku pada hari lusa."

AYT (2018)

Yerobeam dan seluruh rakyat datang kepada Rehabeam pada hari ketiga seperti yang telah raja katakan, katanya, “Kembalilah kepadaku pada hari ketiga.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 12:12

Arakian, maka datanglah Yerobeam serta dengan segala orang itu menghadap raja Rehabeam pada hari yang ketiga, setuju dengan titah baginda ini: Selang tiga hari hendaklah kamu kembali menghadap aku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 12:12

Tiga hari kemudian Yerobeam dan semua orang itu kembali menghadap Raja Rehabeam, seperti yang telah diperintahkannya.

TSI (2014)

Sesuai perintah raja, tiga hari kemudian Yerobeam dan yang lainnya kembali menghadap.

MILT (2008)

Dan Yerobeam dengan seluruh rakyat datang kepada Rehabeam pada hari yang ketiga, seperti yang telah raja katakan, dengan berkata, "Kembalilah kepadaku pada hari yang ketiga."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian datanglah Yerobeam dan seluruh rakyat menghadap Rehabeam pada hari ketiga, sebagaimana perkataan raja, "Kembalilah menghadap aku dalam tiga hari."

AVB (2015)

Kemudian datanglah Yerobeam dan seluruh rakyat menghadap Rehabeam pada hari ketiga, sebagaimana kata-kata raja, “Kembalilah menghadap aku dalam tiga hari.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:12

Pada hari
<03117>
lusanya
<07992>
datanglah
<0935>
Yerobeam
<03379>
dengan segenap
<03605>
rakyat
<05971>
kepada
<0413>
Rehabeam
<07346>
, seperti yang
<0834>
dikatakan
<01696>
raja
<04428>
: "Kembalilah
<07725>
kepadaku
<0413>
pada hari
<03117>
lusa
<07992>
."

[<0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:12

Arakian, maka datanglah
<0935>
Yerobeam
<03379>
serta dengan segala
<03605>
orang
<05971>
itu menghadap
<0413>
raja Rehabeam
<07346>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
, setuju dengan titah baginda
<04428>
ini: Selang
<07992>
tiga hari
<03117>
hendaklah kamu kembali
<07725>
menghadap
<0413>
aku.
AYT ITL
Yerobeam
<03379>
dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
datang kepada
<0413>
Rehabeam
<07346>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
seperti yang
<0834>
telah raja
<04428>
katakan
<01696>
, katanya
<0559>
, “Kembalilah
<07725>
kepadaku
<0413>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
.”

[<0935>]
AVB ITL
Kemudian datanglah
<0935>
Yerobeam
<03379>
dan seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
menghadap
<0413>
Rehabeam
<07346>
pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
, sebagaimana kata-kata
<01696>
raja
<04428>
, “Kembalilah
<07725>
menghadap
<0413>
aku dalam tiga
<07992>
hari
<03117>
.”

[<0834> <0559>]
HEBREW
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
yla
<0413>
wbws
<07725>
rmal
<0559>
Klmh
<04428>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
Mebxr
<07346>
la
<0413>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
Mebry
<03379>
*awbyw {wbyw} (12:12)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:12

Pada hari lusanya datanglah Yerobeam dengan segenap rakyat kepada Rehabeam, seperti yang dikatakan raja: "Kembalilah 1  kepadaku pada hari lusa."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA