Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 11:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:9

Sebab itu TUHAN menunjukkan murka-Nya kepada Salomo, sebab hatinya telah menyimpang dari pada TUHAN, Allah Israel, yang telah dua kali menampakkan diri d  kepadanya,

AYT (2018)

Lalu, TUHAN murka kepada Salomo karena hatinya telah menyimpang dari TUHAN, Allah Israel, yang telah menampakkan diri kepadanya dua kali.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 11:9

Maka berbangkitlah murka Tuhan akan raja Sulaiman, sebab hati baginda sudah undur dari pada Tuhan, Allah orang Israel, yang telah kelihatan kepada baginda sampai dua kali.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 11:9

Sudah dua kali TUHAN, Allah Israel, menampakkan diri kepada Salomo dan mengingatkan dia bahwa ia tidak boleh menyembah ilah-ilah lain, namun Salomo tidak mentaati TUHAN. Ia malah meninggalkan TUHAN, sehingga TUHAN marah kepadanya.

MILT (2008)

Sebab itu, TUHAN YAHWEH 03068 menunjukkan murka-Nya kepada Salomo karena hatinya telah menyimpang dari TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, yang telah menampakkan diri kepadanya dua kali,

Shellabear 2011 (2011)

Maka ALLAH pun murka kepada Sulaiman, sebab hatinya menyimpang dari ALLAH, Tuhan bani Israil, yang telah menampakkan diri kepadanya dua kali

AVB (2015)

Maka TUHAN pun murka kepada Salomo, kerana hatinya menyimpang daripada TUHAN, Allah Israel, yang telah menampakkan diri kepadanya dua kali

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:9

Sebab itu TUHAN
<03068>
menunjukkan murka-Nya
<0599>
kepada Salomo
<08010>
, sebab
<03588>
hatinya
<03824>
telah menyimpang
<05186>
dari pada
<05973>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, yang telah dua kali
<06471>
menampakkan diri
<07200>
kepadanya
<0413>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 11:9

Maka berbangkitlah murka
<0599>
Tuhan
<03068>
akan raja Sulaiman
<08010>
, sebab
<03588>
hati
<03824>
baginda
<05973>
sudah undur
<05186>
dari pada Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
, yang telah kelihatan
<07200>
kepada
<0413>
baginda sampai dua kali
<06471>
.
AYT ITL
Lalu, TUHAN
<03068>
murka
<0599>
kepada Salomo
<08010>
karena
<03588>
hatinya
<03824>
telah menyimpang
<05186>
dari
<05973>
pada TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, yang telah menampakkan
<07200>
diri kepadanya
<0413>
dua kali
<06471>
.
AVB ITL
Maka TUHAN
<03068>
pun murka
<0599>
kepada Salomo
<08010>
, kerana
<03588>
hatinya
<03824>
menyimpang
<05186>
daripada
<05973>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, yang telah menampakkan
<07200>
diri kepadanya
<0413>
dua kali
<06471>
HEBREW
Mymep
<06471>
wyla
<0413>
harnh
<07200>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Mem
<05973>
wbbl
<03824>
hjn
<05186>
yk
<03588>
hmlsb
<08010>
hwhy
<03068>
Pnatyw (11:9)
<0599>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 11:9

Sebab 1  itu TUHAN menunjukkan murka-Nya kepada Salomo, sebab hatinya 2  telah menyimpang dari pada TUHAN, Allah Israel, yang telah dua kali menampakkan 3  diri kepadanya,

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA