Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Peter 5:4

Konteks
NETBible

Then 1  when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.

NASB ©

biblegateway 1Pe 5:4

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

HCSB

And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

LEB

And [when] the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

NIV ©

biblegateway 1Pe 5:4

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.

ESV

And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 5:4

And when the chief shepherd appears, you will win the crown of glory that never fades away.

REB

So when the chief shepherd appears, you will receive glory, a crown that never fades.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 5:4

and when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that does not fade away.

KJV

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when the chief Shepherd
<750>
shall appear
<5319> (5685)_,
ye shall receive
<2865> (5695)
a crown
<4735>
of glory
<1391>
that fadeth not away
<262>_.
NASB ©

biblegateway 1Pe 5:4

And when the Chief
<750>
Shepherd
<750>
appears
<5319>
, you will receive
<2865>
the unfading
<262>
crown
<4735>
of glory
<1391>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
when the Chief Shepherd
<750>
appears
<5319>
, you will receive
<2865>
the crown
<4735>
of glory
<1391>
that never fades away
<262>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
φανερωθεντος
<5319> <5685>
V-APP-GSM
του
<3588>
T-GSM
αρχιποιμενος
<750>
N-GSM
κομιεισθε
<2865> <5695>
V-FDI-2P-ATT
τον
<3588>
T-ASM
αμαραντινον
<262>
A-ASM
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
στεφανον
<4735>
N-ASM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
φανερωθεντοσ
φανερωθέντος
φανερόω
<5319>
V-PAPGMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αρχιποιμενοσ
ἀρχιποίμενος,
ἀρχιποίμην
<750>
N-GMS
κομιεισθε
κομιεῖσθε
κομίζω
<2865>
V-IFM2P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αμαραντινον
ἀμαράντινον
ἀμαράντινος
<262>
S-AMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δοξησ
δόξης
δόξα
<1391>
N-GFS
στεφανον
στέφανον.
στέφανος
<4735>
N-AMS

NETBible

Then 1  when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the logical sequence of events.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA