Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 12:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:2

Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, b  kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala c  yang bisu.

AYT (2018)

Kamu tahu bahwa ketika kamu masih menjadi orang-orang yang belum mengenal Allah, kamu disesatkan kepada berhala bisu, sebagaimana kamu dipimpin.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 12:2

Maka kamu mengetahui, bahwa tatkala kamu lagi kafir, kamu sudah tertarik kepada berhala yang tiada bersuara itu, sebagaimana yang kamu sudah ditarik itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 12:2

Ingatlah bahwa pada waktu kalian belum mengenal Tuhan, kalian terpengaruh untuk mengikuti berhala yang bisu.

TSI (2014)

Kalian sendiri ingat bahwa sebelum kalian menjadi orang percaya, kalian membiarkan dirimu dipengaruhi dan dibawa untuk menyembah berhala-berhala yang tidak hidup dan tidak bersuara.

MILT (2008)

Kamu telah mengetahui bahwa kamu adalah bangsa-bangsa yang sedang dibimbing pergi, sebagaimana dahulu kamu telah dibimbing kepada berhala-berhala bisu.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu sendiri tahu bahwa pada waktu kamu belum menjadi bagian dari umat Allah, kamu dipimpin untuk mengikuti berhala-berhala yang bisu sehingga kamu tersesat.

AVB (2015)

Kamu tahu bahawa dahulu, sebelum kamu menjadi umat Allah, kamu telah terperdaya dalam pelbagai cara untuk menjadi pengikut berhala-berhala yang bisu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:2

Kamu tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
pada
<3753>
waktu kamu masih belum mengenal Allah
<1484>
, kamu tanpa berpikir ditarik
<520>
kepada
<4314>
berhala-berhala
<1497>
yang bisu
<880>
.

[<1510> <5613> <302> <71>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 12:2

Maka kamu mengetahui
<1492>
, bahwa
<3754>
tatkala
<3753>
kamu lagi kafir
<1484>
, kamu sudah tertarik kepada
<4314>
berhala
<1497>
yang tiada bersuara
<880>
itu, sebagaimana
<5613>
yang kamu sudah ditarik
<520>
itu.
AYT ITL
Kamu tahu
<1492>
bahwa
<3754>
ketika
<3753>
kamu masih menjadi orang-orang yang belum mengenal Allah
<1484>
, kamu disesatkan
<520>
kepada
<4314>
berhala
<1497>
bisu
<880>
, sebagaimana
<5613>
kamu
<302>
dipimpin
<71>
.

[<1510>]
GREEK
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oti
<3754>
CONJ
ote
<3753>
ADV
eynh
<1484>
N-NPN
hte
<1510> (5713)
V-IXI-2P
prov
<4314>
PREP
ta
<3588>
T-APN
eidwla
<1497>
N-APN
ta
<3588>
T-APN
afwna
<880>
A-APN
wv
<5613>
ADV
an
<302>
PRT
hgesye
<71> (5712)
V-IPI-2P
apagomenoi
<520> (5746)
V-PPP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:2

Kamu tahu, bahwa pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, b  kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala c  yang bisu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 12:2

3 Kamu tahu, bahwa 1  pada waktu kamu masih belum mengenal Allah, kamu tanpa berpikir ditarik kepada berhala-berhala yang bisu 2 .

Catatan Full Life

1Kor 12:1-6 1

Nas : 1Kor 12:1-6

Istilah yang dipakai oleh Alkitab untuk karunia rohani menyatakan sifatnya.

  1. 1) "Karunia-karunia rohani" (Yun. _pneumatika_, berasal dari kata _pneuma_, artinya "Roh") menunjuk kepada manifestasi adikodrati yang datang sebagai karunia dari Roh Kudus yang bekerja melalui orang percaya demi kebaikan bersama (ayat 1Kor 12:1,7; 14:1).
  2. 2) "Karunia-karunia" (Yun. _charismata_, berasal dari kata _charis_, artinya "kasih karunia") menunjukkan bahwa karunia rohani mencakup baik motivasi batin dan kuasa untuk menyelenggarakan pelayanan (yaitu, pemberian kesanggupan), yang diterima dari Roh Kudus; karunia semacam itu memberi kekuatan rohani kepada tubuh Kristus dan mereka yang memerlukan pertolongan rohani (ayat 1Kor 12:4; Ef 4:11; 1Pet 4:10;

    lihat cat. --> Rom 12:6;

    [atau ref. Rom 12:6]

    lihat art. KARUNIA-KARUNIA PELAYANAN GEREJA).

  3. 3) "Pelayanan" atau "pelayanan-pelayanan" (Yun. _diakoniai_, berasal dari kata _diakonia_, artinya "pelayanan") menekankan bahwa ada berbagai cara pelayanan dan bahwa karunia tertentu meliputi penerimaan kesanggupan dan kuasa untuk menolong orang lain (ayat 1Kor 12:4-5,27-31; Ef 4:7,11-13). Paulus menunjukkan bahwa segi pelayanan karunia itu mencerminkan pelayanan yang bersifat "hamba" dari kehidupan Tuhan Yesus. Demikianlah, pekerjaan karunia-karunia didefinisikan berkenaan dengan kehadiran dan pekerjaan Kristus di antara kita (bd. ayat 1Kor 12:3; 1:4).
  4. 4) "Pekerjaan" atau "pengaruh-pengaruh" (Yun. _energemata_, berasal dari kata _energes_, artinya "aktif atau penuh tenaga") menandakan bahwa karunia rohani itu adalah pekerjaan langsung dari kuasa Allah Bapa dan membuahkan hasil-hasil tertentu (ayat 1Kor 12:6,10).
  5. 5) "Manifestasi Roh" (Yun. _phanerosis_, berasal dari kata _phaneros_, artinya "terwujud") menekankan bahwa karunia rohani itu menjadi manifestasi langsung dari pekerjaan dan kehadiran Roh Kudus di dalam perhimpunan jemaat (ayat 1Kor 12:7-11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA