1 Korintus 11:11                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 11:11 | Namun demikian, dalam Tuhan tidak ada perempuan tanpa laki-laki dan tidak ada laki-laki tanpa perempuan. | 
| AYT (2018) | Namun demikian, dalam Tuhan, tidak ada perempuan tanpa laki-laki, atau laki-laki tanpa perempuan. | 
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 11:11 | Walaupun demikian, di dalam Tuhan perempuan bergantung kepada laki-laki, sama seperti laki-laki bergantung kepada perempuan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 11:11 | Meskipun begitu dalam kehidupan kita sebagai orang Kristen, wanita tidak berdiri sendiri, lepas dari laki-laki, dan laki-laki pun tidak berdiri sendiri, lepas dari wanita. | 
| TSI (2014) | Namun, perlu kita ingat: Biarpun awalnya perempuan berasal dari laki-laki, tetapi kemudian setiap laki-laki dilahirkan dari perempuan. Dan baik laki-laki maupun perempuan sama-sama berasal dari Allah. Demikian pula dalam anggota umat Allah, laki-laki dan perempuan saling membutuhkan. | 
| MILT (2008) | Namun bagaimanapun, di dalam Tuhan tidak ada pria tanpa wanita, juga tidak ada wanita tanpa pria. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Namun, di dalam Tuhan tidak ada laki-laki tanpa perempuan dan tidak ada perempuan tanpa laki-laki. | 
| AVB (2015) | Walau bagaimanapun, lelaki dan wanita saling bergantung, di bawah kuasa Tuhan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 11:11 | |
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 11:11 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 11:11 | 1 Namun demikian, dalam Tuhan tidak ada perempuan tanpa laki-laki dan tidak ada laki-laki tanpa perempuan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


