1 Corinthians 10:30 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food 1 that I give thanks for? |
NASB © biblegateway 1Co 10:30 |
If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? |
HCSB | If I partake with thanks, why am I slandered because of something for which I give thanks? |
LEB | If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks? |
NIV © biblegateway 1Co 10:30 |
If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for? |
ESV | If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks? |
NRSV © bibleoremus 1Co 10:30 |
If I partake with thankfulness, why should I be denounced because of that for which I give thanks? |
REB | If I partake with thankfulness, why am I blamed for eating food over which I have said grace?” |
NKJV © biblegateway 1Co 10:30 |
But if I partake with thanks, why am I evil spoken of for the food over which I give thanks? |
KJV | For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks? |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Co 10:30 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food 1 that I give thanks for? |
NET Notes |
1 tn Grk “about that for which”; the referent (the food) has been specified in the translation for clarity. |