Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 10:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:26

Karena: "bumi serta segala isinya c  adalah milik Tuhan."

AYT (2018)

Karena, bumi dan semua isinya adalah milik Tuhan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 10:26

karena Tuhan mempunyai bumi ini beserta dengan segala isinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 10:26

Sebab dalam Alkitab tertulis, "Bumi ini dengan seluruh isinya adalah kepunyaan Tuhan."

TSI (2014)

Karena kita tahu bahwa “bumi dan seluruh isinya adalah milik TUHAN.”

MILT (2008)

karena bumi dan seisinya adalah milik Tuhan.

Shellabear 2011 (2011)

karena Tuhanlah yang memiliki bumi dengan segala isinya.

AVB (2015)

kerana “Bumi ini milik Tuhan dengan segala yang di dalamnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:26

Karena
<1063>
: "bumi
<1093>
serta segala isinya
<4138> <846>
adalah milik Tuhan
<2962>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:26

karena
<1063>
Tuhan
<2962>
mempunyai
<1063>
bumi
<1093>
ini beserta
<2532>
dengan segala isinya
<4138>
.
AYT ITL
Karena
<1063>
, bumi
<1093>
dan
<2532>
semua
<846>
isinya
<4138>
adalah milik
<3588>
Tuhan
<2962>
.
AVB ITL
kerana
<1063>
“Bumi
<1093>
ini milik Tuhan
<2962>
dengan
<2532>
segala
<4138>
yang di dalamnya
<846>
.”
GREEK WH
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
γαρ
<1063>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γη
<1093>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
πληρωμα
<4138>
N-NSN
αυτης
<846>
P-GSF
GREEK SR
του
“Τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
η


<3588>
E-NFS
γη
γῆ,
γῆ
<1093>
N-NFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πληρωμα
πλήρωμα
πλήρωμα
<4138>
N-NNS
αυτησ
αὐτῆς.”
αὐτός
<846>
R-3GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:26

1 Karena: "bumi serta segala isinya adalah milik Tuhan."

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA